As You Like It by William Shakespeare






Act 5 - Scene 4



The forest



(stage directions) : Enter DUKE SENIOR, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA

Duke : Dost thou believe, Orlando, that the boy [p]Can do all this that he
hath promised?

Orlando : I sometimes do believe and sometimes do not: [p]As those that fear
they hope, and know they fear.

(stage directions) : Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE

Rosalind : Patience once more, whiles our compact is urg'd: [p]You say, if I
bring in your Rosalind, [p]You will bestow her on Orlando here?

Duke : That would I, had I kingdoms to give with her.

Rosalind : And you say you will have her when I bring her?

Orlando : That would I, were I of all kingdoms king.

Rosalind : You say you'll marry me, if I be willing?

Phebe : That will I, should I die the hour after.

Rosalind : But if you do refuse to marry me, [p]You'll give yourself to this most
faithful shepherd?

Phebe : So is the bargain.

Rosalind : You say that you'll have Phebe, if she will?

Silvius : Though to have her and death were both one thing.

Rosalind : I have promis'd to make all this matter even. [p]Keep you your word, O
Duke, to give your daughter; [p]You yours, Orlando, to receive his
daughter; [p]Keep your word, Phebe, that you'll marry me, [p]Or else,
refusing me, to wed this shepherd; [p]Keep your word, Silvius, that
you'll marry her [p]If she refuse me; and from hence I go, [p]To make
these doubts all even.

(stage directions) : Exeunt ROSALIND and CELIA

Duke : I do remember in this shepherd boy [p]Some lively touches of my
daughter's favour.

Orlando : My lord, the first time that I ever saw him [p]Methought he was a
brother to your daughter. [p]But, my good lord, this boy is
forest-born, [p]And hath been tutor'd in the rudiments [p]Of many
desperate studies by his uncle, [p]Whom he reports to be a great
magician, [p]Obscured in the circle of this forest.

(stage directions) : Enter TOUCHSTONE and AUDREY

Jaques (lord) : There is, sure, another flood toward, and these couples are [p]coming
to the ark. Here comes a pair of very strange beasts which [p]in all
tongues are call'd fools.

Touchstone : Salutation and greeting to you all!

Jaques (lord) : Good my lord, bid him welcome. This is the motley-minded [p]gentleman
that I have so often met in the forest. He hath been a [p] courtier,
he swears.

Touchstone : If any man doubt that, let him put me to my purgation. [p]I have trod
a measure; I have flatt'red a lady; I have been [p]politic with my
friend, smooth with mine enemy; I have undone [p]three tailors; I have
had four quarrels, and like to have fought [p]one.

Jaques (lord) : And how was that ta'en up?

Touchstone : Faith, we met, and found the quarrel was upon the [p]seventh cause.

Jaques (lord) : How seventh cause? Good my lord, like this fellow.

Duke : I like him very well.

Touchstone : God 'ild you, sir; I desire you of the like. I press in [p]here, sir,
amongst the rest of the country copulatives, to swear [p]and to
forswear, according as marriage binds and blood breaks. A [p]poor
virgin, sir, an ill-favour'd thing, sir, but mine own; a [p]poor
humour of mine, sir, to take that that man else will. Rich [p]honesty
dwells like a miser, sir, in a poor house; as your pearl [p]in your
foul oyster.

Duke : By my faith, he is very swift and sententious.

Touchstone : According to the fool's bolt, sir, and such dulcet [p]diseases.

Jaques (lord) : But, for the seventh cause: how did you find the quarrel on [p]the
seventh cause?

Touchstone : Upon a lie seven times removed- bear your body more [p]seeming,
Audrey- as thus, sir. I did dislike the cut of a certain [p]courtier's
beard; he sent me word, if I said his beard was not [p]cut well, he
was in the mind it was. This is call'd the Retort [p]Courteous. If I
sent him word again it was not well cut, he would [p]send me word he
cut it to please himself. This is call'd the Quip [p]Modest. If again
it was not well cut, he disabled my judgment. [p]This is call'd the
Reply Churlish. If again it was not well cut, [p]he would answer I
spake not true. This is call'd the Reproof [p]Valiant. If again it was
not well cut, he would say I lie. This [p]is call'd the Countercheck
Quarrelsome. And so to the Lie [p]Circumstantial and the Lie Direct.

Jaques (lord) : And how oft did you say his beard was not well cut?

Touchstone : I durst go no further than the Lie Circumstantial, nor [p]he durst not
give me the Lie Direct; and so we measur'd swords [p]and parted.

Jaques (lord) : Can you nominate in order now the degrees of the lie?

Touchstone : O, sir, we quarrel in print by the book, as you have [p]books for good
manners. I will name you the degrees. The first, [p]the Retort
Courteous; the second, the Quip Modest; the third, the [p]Reply
Churlish; the fourth, the Reproof Valiant; the fifth,
the [p]Countercheck Quarrelsome; the sixth, the Lie with
Circumstance; [p]the seventh, the Lie Direct. All these you may avoid
but the Lie [p]Direct; and you may avoid that too with an If. I knew
when seven [p]justices could not take up a quarrel; but when the
parties were [p]met themselves, one of them thought but of an If, as:
'If you [p]said so, then I said so.' And they shook hands, and
swore [p]brothers. Your If is the only peace-maker; much virtue in
If.

Jaques (lord) : Is not this a rare fellow, my lord? [p]He's as good at any thing, and
yet a fool.

Duke : He uses his folly like a stalking-horse, and under the [p]presentation
of that he shoots his wit. [p][Enter HYMEN, ROSALIND, and CELIA. Still
MUSIC] [p]HYMEN. Then is there mirth in heaven, [p] When earthly
things made even [p] Atone together. [p] Good Duke, receive thy
daughter; [p] Hymen from heaven brought her, [p] Yea, brought her
hither, [p] That thou mightst join her hand with his, [p] Whose heart
within his bosom is.

Rosalind : [To DUKE] To you I give myself, for I am yours. [p][To ORLANDO] To you
I give myself, for I am yours.

Duke : If there be truth in sight, you are my daughter.

Orlando : If there be truth in sight, you are my Rosalind.

Phebe : If sight and shape be true, [p]Why then, my love adieu!

Rosalind : I'll have no father, if you be not he; [p]I'll have no husband, if you
be not he; [p]Nor ne'er wed woman, if you be not she.

Hymen : Peace, ho! I bar confusion; [p] 'Tis I must make conclusion [p] Of
these most strange events. [p] Here's eight that must take hands [p]
To join in Hymen's bands, [p] If truth holds true contents. [p] You
and you no cross shall part; [p] You and you are heart in heart; [p]
You to his love must accord, [p] Or have a woman to your lord; [p] You
and you are sure together, [p] As the winter to foul weather. [p]
Whiles a wedlock-hymn we sing, [p] Feed yourselves with
questioning, [p] That reason wonder may diminish, [p] How thus we met,
and these things finish. [p] SONG [p] Wedding is great Juno's
crown; [p] O blessed bond of board and bed! [p] 'Tis Hymen peoples
every town; [p] High wedlock then be honoured. [p] Honour, high
honour, and renown, [p] To Hymen, god of every town!

Duke : O my dear niece, welcome thou art to me! [p]Even daughter, welcome in
no less degree.

Phebe : I will not eat my word, now thou art mine; [p]Thy faith my fancy to
thee doth combine. [p] Enter JAQUES DE BOYS

Jaques (son) : Let me have audience for a word or two. [p]I am the second son of old
Sir Rowland, [p]That bring these tidings to this fair
assembly. [p]Duke Frederick, hearing how that every day [p]Men of
great worth resorted to this forest, [p]Address'd a mighty power;
which were on foot, [p]In his own conduct, purposely to take [p]His
brother here, and put him to the sword; [p]And to the skirts of this
wild wood he came, [p]Where, meeting with an old religious
man, [p]After some question with him, was converted [p]Both from his
enterprise and from the world; [p]His crown bequeathing to his
banish'd brother, [p]And all their lands restor'd to them
again [p]That were with him exil'd. This to be true [p]I do engage my
life.

Duke : Welcome, young man. [p]Thou offer'st fairly to thy brothers'
wedding: [p]To one, his lands withheld; and to the other, [p]A land
itself at large, a potent dukedom. [p]First, in this forest let us do
those ends [p]That here were well begun and well begot; [p]And after,
every of this happy number, [p]That have endur'd shrewd days and
nights with us, [p]Shall share the good of our returned
fortune, [p]According to the measure of their states. [p]Meantime,
forget this new-fall'n dignity, [p]And fall into our rustic
revelry. [p]Play, music; and you brides and bridegrooms all, [p]With
measure heap'd in joy, to th' measures fall.

Jaques (lord) : Sir, by your patience. If I heard you rightly, [p]The Duke hath put on
a religious life, [p]And thrown into neglect the pompous court.

Jaques (son) : He hath.

Jaques (lord) : To him will I. Out of these convertites [p]There is much matter to be
heard and learn'd. [p][To DUKE] You to your former honour I
bequeath; [p]Your patience and your virtue well deserves it. [p][To
ORLANDO] You to a love that your true faith doth merit; [p][To OLIVER]
You to your land, and love, and great allies [p][To SILVIUS] You to a
long and well-deserved bed; [p][To TOUCHSTONE] And you to wrangling;
for thy loving voyage [p]Is but for two months victuall'd.- So to your
pleasures; [p]I am for other than for dancing measures.

Duke : Stay, Jaques, stay.

Jaques (lord) : To see no pastime I. What you would have [p]I'll stay to know at your
abandon'd cave. Exit

Duke : Proceed, proceed. We will begin these rites, [p]As we do trust they'll
end, in true delights. [A dance] Exeunt EPILOGUE

(stage directions) : EPILOGUE.

Rosalind : It is not the fashion to see the lady the epilogue; but [p]it is no
more unhandsome than to see the lord the prologue. If it [p]be true
that good wine needs no bush, 'tis true that a good play [p]needs no
epilogue. Yet to good wine they do use good bushes; and [p]good plays
prove the better by the help of good epilogues. What a [p]case am I in
then, that am neither a good epilogue, nor cannot [p]insinuate with
you in the behalf of a good play! I am not [p]furnish'd like a beggar;
therefore to beg will not become me. My [p]way is to conjure you; and
I'll begin with the women. I charge [p]you, O women, for the love you
bear to men, to like as much of [p]this play as please you; and I
charge you, O men, for the love [p]you bear to women- as I perceive by
your simp'ring none of you [p]hates them- that between you and the
women the play may please. [p]If I were a woman, I would kiss as many
of you as had beards that [p]pleas'd me, complexions that lik'd me,
and breaths that I defied [p]not; and, I am sure, as many as have good
beards, or good faces, [p]or sweet breaths, will, for my kind offer,
when I make curtsy, [p]bid me farewell.

(stage directions) : THE END



Previous: Act 5 - Scene 3

Next: Act 5 - Scene 4





Web Standards & Support:

Link to and support eLook.org Powered by LoadedWeb Web Hosting
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! eLook.org FireFox Extensions