Comedy of Errors by William Shakespeare






Act 4 - Scene 3



A public place.



Antipholus of Syracuse : There's not a man I meet but doth salute me [p]As if I were their
well-acquainted friend; [p]And every one doth call me by my
name. [p]Some tender money to me; some invite me; [p]Some other give
me thanks for kindnesses; [p]Some offer me commodities to buy: [p]Even
now a tailor call'd me in his shop [p]And show'd me silks that he had
bought for me, [p]And therewithal took measure of my body. [p]Sure,
these are but imaginary wiles [p]And Lapland sorcerers inhabit here.

Dromio of Syracuse : Master, here's the gold you sent me for. What, have [p]you got the
picture of old Adam new-apparelled?

Antipholus of Syracuse : What gold is this? what Adam dost thou mean?

Dromio of Syracuse : Not that Adam that kept the Paradise but that Adam [p]that keeps the
prison: he that goes in the calf's [p]skin that was killed for the
Prodigal; he that came [p]behind you, sir, like an evil angel, and bid
you [p]forsake your liberty.

Antipholus of Syracuse : I understand thee not.

Dromio of Syracuse : No? why, 'tis a plain case: he that went, like a [p]bass-viol, in a
case of leather; the man, sir, [p]that, when gentlemen are tired,
gives them a sob [p]and 'rests them; he, sir, that takes pity on
decayed [p]men and gives them suits of durance; he that sets up [p]his
rest to do more exploits with his mace than a [p]morris-pike.

Antipholus of Syracuse : What, thou meanest an officer?

Dromio of Syracuse : Ay, sir, the sergeant of the band, he that brings [p]any man to answer
it that breaks his band; one that [p]thinks a man always going to bed,
and says, 'God [p]give you good rest!'

Antipholus of Syracuse : Well, sir, there rest in your foolery. Is there any

Dromio of Syracuse : Why, sir, I brought you word an hour since that the [p]bark Expedition
put forth to-night; and then were [p]you hindered by the sergeant, to
tarry for the hoy [p]Delay. Here are the angels that you sent for
to [p]deliver you.

Antipholus of Syracuse : The fellow is distract, and so am I; [p]And here we wander in
illusions: [p]Some blessed power deliver us from hence!

Courtezan : Well met, well met, Master Antipholus. [p]I see, sir, you have found
the goldsmith now: [p]Is that the chain you promised me to-day?

Antipholus of Syracuse : Satan, avoid! I charge thee, tempt me not.

Dromio of Syracuse : Master, is this Mistress Satan?

Antipholus of Syracuse : It is the devil.

Dromio of Syracuse : Nay, she is worse, she is the devil's dam; and here [p]she comes in
the habit of a light wench: and thereof [p]comes that the wenches say
'God damn me;' that's as [p]much to say 'God make me a light wench.'
It is [p]written, they appear to men like angels of light: [p]light is
an effect of fire, and fire will burn; [p]ergo, light wenches will
burn. Come not near her.

Courtezan : Your man and you are marvellous merry, sir. [p]Will you go with me?
We'll mend our dinner here?

Dromio of Syracuse : Master, if you do, expect spoon-meat; or bespeak a [p]long spoon.

Antipholus of Syracuse : Why, Dromio?

Dromio of Syracuse : Marry, he must have a long spoon that must eat with [p]the devil.

Antipholus of Syracuse : Avoid then, fiend! what tell'st thou me of supping? [p]Thou art, as
you are all, a sorceress: [p]I conjure thee to leave me and be gone.

Courtezan : Give me the ring of mine you had at dinner, [p]Or, for my diamond, the
chain you promised, [p]And I'll be gone, sir, and not trouble you.

Dromio of Syracuse : Some devils ask but the parings of one's nail, [p]A rush, a hair, a
drop of blood, a pin, [p]A nut, a cherry-stone; [p]But she, more
covetous, would have a chain. [p]Master, be wise: an if you give it
her, [p]The devil will shake her chain and fright us with it.

Courtezan : I pray you, sir, my ring, or else the chain: [p]I hope you do not mean
to cheat me so.

Antipholus of Syracuse : Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us go.

Dromio of Syracuse : 'Fly pride,' says the peacock: mistress, that you know.

Courtezan : Now, out of doubt Antipholus is mad, [p]Else would he never so demean
himself. [p]A ring he hath of mine worth forty ducats, [p]And for the
same he promised me a chain: [p]Both one and other he denies me
now. [p]The reason that I gather he is mad, [p]Besides this present
instance of his rage, [p]Is a mad tale he told to-day at dinner, [p]Of
his own doors being shut against his entrance. [p]Belike his wife,
acquainted with his fits, [p]On purpose shut the doors against his
way. [p]My way is now to hie home to his house, [p]And tell his wife
that, being lunatic, [p]He rush'd into my house and took
perforce [p]My ring away. This course I fittest choose; [p]For forty
ducats is too much to lose.



Previous: Act 4 - Scene 2

Next: Act 4 - Scene 4





Web Standards & Support:

Link to and support eLook.org Powered by LoadedWeb Web Hosting
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! eLook.org FireFox Extensions