Cymbeline by William Shakespeare






Act 3 - Scene 5



A room in Cymbeline’s palace.



Cymbeline : Thus far; and so farewell.

Caius Lucius : Thanks, royal sir. [p]My emperor hath wrote, I must from hence; [p]And
am right sorry that I must report ye [p]My master's enemy.

Cymbeline : Our subjects, sir, [p]Will not endure his yoke; and for ourself [p]To
show less sovereignty than they, must needs [p]Appear unkinglike.

Caius Lucius : So, sir: I desire of you [p]A conduct over-land to
Milford-Haven. [p]Madam, all joy befal your grace!

Queen : And you!

Cymbeline : My lords, you are appointed for that office; [p]The due of honour in
no point omit. [p]So farewell, noble Lucius.

Caius Lucius : Your hand, my lord.

Cloten : Receive it friendly; but from this time forth [p]I wear it as your
enemy.

Caius Lucius : Sir, the event [p]Is yet to name the winner: fare you well.

Cymbeline : Leave not the worthy Lucius, good my lords, [p]Till he have cross'd
the Severn. Happiness!

Queen : He goes hence frowning: but it honours us [p]That we have given him
cause.

Cloten : 'Tis all the better; [p]Your valiant Britons have their wishes in it.

Cymbeline : Lucius hath wrote already to the emperor [p]How it goes here. It fits
us therefore ripely [p]Our chariots and our horsemen be in
readiness: [p]The powers that he already hath in Gallia [p]Will soon
be drawn to head, from whence he moves [p]His war for Britain.

Queen : 'Tis not sleepy business; [p]But must be look'd to speedily and
strongly.

Cymbeline : Our expectation that it would be thus [p]Hath made us forward. But, my
gentle queen, [p]Where is our daughter? She hath not
appear'd [p]Before the Roman, nor to us hath tender'd [p]The duty of
the day: she looks us like [p]A thing more made of malice than of
duty: [p]We have noted it. Call her before us; for [p]We have been too
slight in sufferance.

Queen : Royal sir, [p]Since the exile of Posthumus, most retired [p]Hath her
life been; the cure whereof, my lord, [p]'Tis time must do. Beseech
your majesty, [p]Forbear sharp speeches to her: she's a lady [p]So
tender of rebukes that words are strokes [p]And strokes death to her.

Cymbeline : Where is she, sir? How [p]Can her contempt be answer'd?

Attendant : Please you, sir, [p]Her chambers are all lock'd; and there's no
answer [p]That will be given to the loudest noise we make.

Queen : My lord, when last I went to visit her, [p]She pray'd me to excuse her
keeping close, [p]Whereto constrain'd by her infirmity, [p]She should
that duty leave unpaid to you, [p]Which daily she was bound to
proffer: this [p]She wish'd me to make known; but our great
court [p]Made me to blame in memory.

Cymbeline : Her doors lock'd? [p]Not seen of late? Grant, heavens, that which I
fear [p]Prove false!

Queen : Son, I say, follow the king.

Cloten : That man of hers, Pisanio, her old servant, [p]have not seen these two
days.

Queen : Go, look after. [p][Exit CLOTEN] [p]Pisanio, thou that stand'st so for
Posthumus! [p]He hath a drug of mine; I pray his absence [p]Proceed by
swallowing that, for he believes [p]It is a thing most precious. But
for her, [p]Where is she gone? Haply, despair hath seized her, [p]Or,
wing'd with fervor of her love, she's flown [p]To her desired
Posthumus: gone she is [p]To death or to dishonour; and my end [p]Can
make good use of either: she being down, [p]I have the placing of the
British crown. [p][Re-enter CLOTEN] [p]How now, my son!

Cloten : 'Tis certain she is fled. [p]Go in and cheer the king: he rages;
none [p]Dare come about him.

Queen : [Aside] All the better: may [p]This night forestall him of the coming
day!

Cloten : I love and hate her: for she's fair and royal, [p]And that she hath
all courtly parts more exquisite [p]Than lady, ladies, woman; from
every one [p]The best she hath, and she, of all
compounded, [p]Outsells them all; I love her therefore:
but [p]Disdaining me and throwing favours on [p]The low Posthumus
slanders so her judgment [p]That what's else rare is choked; and in
that point [p]I will conclude to hate her, nay, indeed, [p]To be
revenged upon her. For when fools Shall-- [p][Enter PISANIO] [p]Who is
here? What, are you packing, sirrah? [p]Come hither: ah, you precious
pander! Villain, [p]Where is thy lady? In a word; or else [p]Thou art
straightway with the fiends.

Pisanio : O, good my lord!

Cloten : Where is thy lady? Or, by Jupiter,-- [p]I will not ask again. Close
villain, [p]I'll have this secret from thy heart, or rip [p]Thy heart
to find it. Is she with Posthumus? [p]From whose so many weights of
baseness cannot [p]A dram of worth be drawn.

Pisanio : Alas, my lord, [p]How can she be with him? When was she missed? [p]He
is in Rome.

Cloten : Where is she, sir? Come nearer; [p]No further halting: satisfy me
home [p]What is become of her.

Pisanio : O, my all-worthy lord!

Cloten : All-worthy villain! [p]Discover where thy mistress is at once, [p]At
the next word: no more of 'worthy lord!' [p]Speak, or thy silence on
the instant is [p]Thy condemnation and thy death.

Pisanio : Then, sir, [p]This paper is the history of my knowledge [p]Touching
her flight.

Cloten : Let's see't. I will pursue her [p]Even to Augustus' throne.

Pisanio : [Aside] Or this, or perish. [p]She's far enough; and what he learns by
this [p]May prove his travel, not her danger.

Cloten : Hum!

Pisanio : [Aside] I'll write to my lord she's dead. O Imogen, [p]Safe mayst thou
wander, safe return again!

Cloten : Sirrah, is this letter true?

Pisanio : Sir, as I think.

Cloten : It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou [p]wouldst not be a
villain, but do me true service, [p]undergo those employments wherein
I should have [p]cause to use thee with a serious industry, that
is, [p]what villany soe'er I bid thee do, to perform it [p]directly
and truly, I would think thee an honest [p]man: thou shouldst neither
want my means for thy [p]relief nor my voice for thy preferment.

Pisanio : Well, my good lord.

Cloten : Wilt thou serve me? for since patiently and [p]constantly thou hast
stuck to the bare fortune of [p]that beggar Posthumus, thou canst not,
in the [p]course of gratitude, but be a diligent follower of [p]mine:
wilt thou serve me?

Pisanio : Sir, I will.

Cloten : Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy [p]late master's
garments in thy possession?

Pisanio : I have, my lord, at my lodging, the same suit he [p]wore when he took
leave of my lady and mistress.

Cloten : The first service thou dost me, fetch that suit [p]hither: let it be
thy lint service; go.

Pisanio : I shall, my lord.

Cloten : Meet thee at Milford-Haven!--I forgot to ask him one [p]thing; I'll
remember't anon:--even there, thou [p]villain Posthumus, will I kill
thee. I would these [p]garments were come. She said upon a
time--the [p]bitterness of it I now belch from my heart--that
she [p]held the very garment of Posthumus in more respect [p]than my
noble and natural person together with the [p]adornment of my
qualities. With that suit upon my [p]back, will I ravish her: first
kill him, and in her [p]eyes; there shall she see my valour, which
will then [p]be a torment to her contempt. He on the ground,
my [p]speech of insultment ended on his dead body, and [p]when my lust
hath dined,--which, as I say, to vex [p]her I will execute in the
clothes that she so [p]praised,--to the court I'll knock her back,
foot [p]her home again. She hath despised me rejoicingly, [p]and I'll
be merry in my revenge. [p][Re-enter PISANIO, with the clothes] [p]Be
those the garments?

Pisanio : Ay, my noble lord.

Cloten : How long is't since she went to Milford-Haven?

Pisanio : She can scarce be there yet.

Cloten : Bring this apparel to my chamber; that is the second [p]thing that I
have commanded thee: the third is, [p]that thou wilt be a voluntary
mute to my design. Be [p]but duteous, and true preferment shall tender
itself [p]to thee. My revenge is now at Milford: would I had [p]wings
to follow it! Come, and be true.

Pisanio : Thou bid'st me to my loss: for true to thee [p]Were to prove false,
which I will never be, [p]To him that is most true. To Milford
go, [p]And find not her whom thou pursuest. Flow, flow, [p]You
heavenly blessings, on her! This fool's speed [p]Be cross'd with
slowness; labour be his meed!



Previous: Act 3 - Scene 4

Next: Act 3 - Scene 6





Web Standards & Support:

Link to and support eLook.org Powered by LoadedWeb Web Hosting
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! eLook.org FireFox Extensions