Midsummer Night's Dream by William Shakespeare
Act 3 - Scene 2
Another part of the wood.
Oberon : I wonder if Titania be awaked;
[p]Then, what it was that next came in
her eye,
[p]Which she must dote on in extremity.
[p][Enter
PUCK]
[p]Here comes my messenger.
[p]How now, mad spirit!
[p]What
night-rule now about this haunted grove?
Puck : My mistress with a monster is in love.
[p]Near to her close and
consecrated bower,
[p]While she was in her dull and sleeping
hour,
[p]A crew of patches, rude mechanicals,
[p]That work for bread
upon Athenian stalls,
[p]Were met together to rehearse a
play
[p]Intended for great Theseus' nuptial-day.
[p]The shallowest
thick-skin of that barren sort,
[p]Who Pyramus presented, in their
sport
[p]Forsook his scene and enter'd in a brake
[p]When I did him at
this advantage take,
[p]An ass's nole I fixed on his head:
[p]Anon his
Thisbe must be answered,
[p]And forth my mimic comes. When they him
spy,
[p]As wild geese that the creeping fowler eye,
[p]Or russet-pated
choughs, many in sort,
[p]Rising and cawing at the gun's
report,
[p]Sever themselves and madly sweep the sky,
[p]So, at his
sight, away his fellows fly;
[p]And, at our stamp, here o'er and o'er
one falls;
[p]He murder cries and help from Athens calls.
[p]Their
sense thus weak, lost with their fears
[p]thus strong,
[p]Made
senseless things begin to do them wrong;
[p]For briers and thorns at
their apparel snatch;
[p]Some sleeves, some hats, from yielders
all
[p]things catch.
[p]I led them on in this distracted fear,
[p]And
left sweet Pyramus translated there:
[p]When in that moment, so it
came to pass,
[p]Titania waked and straightway loved an ass.
Oberon : This falls out better than I could devise.
[p]But hast thou yet
latch'd the Athenian's eyes
[p]With the love-juice, as I did bid thee
do?
Puck : I took him sleeping,--that is finish'd too,--
[p]And the Athenian
woman by his side:
[p]That, when he waked, of force she must be eyed.
Oberon : Stand close: this is the same Athenian.
Puck : This is the woman, but not this the man.
Demetrius : O, why rebuke you him that loves you so?
[p]Lay breath so bitter on
your bitter foe.
Hermia : Now I but chide; but I should use thee worse,
[p]For thou, I fear,
hast given me cause to curse,
[p]If thou hast slain Lysander in his
sleep,
[p]Being o'er shoes in blood, plunge in the deep,
[p]And kill
me too.
[p]The sun was not so true unto the day
[p]As he to me: would
he have stolen away
[p]From sleeping Hermia? I'll believe as
soon
[p]This whole earth may be bored and that the moon
[p]May through
the centre creep and so displease
[p]Her brother's noontide with
Antipodes.
[p]It cannot be but thou hast murder'd him;
[p]So should a
murderer look, so dead, so grim.
Demetrius : So should the murder'd look, and so should I,
[p]Pierced through the
heart with your stern cruelty:
[p]Yet you, the murderer, look as
bright, as clear,
[p]As yonder Venus in her glimmering sphere.
Hermia : What's this to my Lysander? where is he?
[p]Ah, good Demetrius, wilt
thou give him me?
Demetrius : I had rather give his carcass to my hounds.
Hermia : Out, dog! out, cur! thou drivest me past the bounds
[p]Of maiden's
patience. Hast thou slain him, then?
[p]Henceforth be never number'd
among men!
[p]O, once tell true, tell true, even for my sake!
[p]Durst
thou have look'd upon him being awake,
[p]And hast thou kill'd him
sleeping? O brave touch!
[p]Could not a worm, an adder, do so
much?
[p]An adder did it; for with doubler tongue
[p]Than thine, thou
serpent, never adder stung.
Demetrius : You spend your passion on a misprised mood:
[p]I am not guilty of
Lysander's blood;
[p]Nor is he dead, for aught that I can tell.
Hermia : I pray thee, tell me then that he is well.
Demetrius : An if I could, what should I get therefore?
Hermia : A privilege never to see me more.
[p]And from thy hated presence part
I so:
[p]See me no more, whether he be dead or no.
Demetrius : There is no following her in this fierce vein:
[p]Here therefore for a
while I will remain.
[p]So sorrow's heaviness doth heavier grow
[p]For
debt that bankrupt sleep doth sorrow owe:
[p]Which now in some slight
measure it will pay,
[p]If for his tender here I make some stay.
Oberon : What hast thou done? thou hast mistaken quite
[p]And laid the
love-juice on some true-love's sight:
[p]Of thy misprision must
perforce ensue
[p]Some true love turn'd and not a false turn'd true.
Puck : Then fate o'er-rules, that, one man holding troth,
[p]A million fail,
confounding oath on oath.
Oberon : About the wood go swifter than the wind,
[p]And Helena of Athens look
thou find:
[p]All fancy-sick she is and pale of cheer,
[p]With sighs
of love, that costs the fresh blood dear:
[p]By some illusion see thou
bring her here:
[p]I'll charm his eyes against she do appear.
Puck : I go, I go; look how I go,
[p]Swifter than arrow from the Tartar's
bow.
Oberon : Flower of this purple dye,
[p]Hit with Cupid's archery,
[p]Sink in
apple of his eye.
[p]When his love he doth espy,
[p]Let her shine as
gloriously
[p]As the Venus of the sky.
[p]When thou wakest, if she be
by,
[p]Beg of her for remedy.
Puck : Captain of our fairy band,
[p]Helena is here at hand;
[p]And the
youth, mistook by me,
[p]Pleading for a lover's fee.
[p]Shall we their
fond pageant see?
[p]Lord, what fools these mortals be!
Oberon : Stand aside: the noise they make
[p]Will cause Demetrius to awake.
Puck : Then will two at once woo one;
[p]That must needs be sport
alone;
[p]And those things do best please me
[p]That befal
preposterously.
Lysander : Why should you think that I should woo in scorn?
[p]Scorn and derision
never come in tears:
[p]Look, when I vow, I weep; and vows so
born,
[p]In their nativity all truth appears.
[p]How can these things
in me seem scorn to you,
[p]Bearing the badge of faith, to prove them
true?
Helena : You do advance your cunning more and more.
[p]When truth kills truth,
O devilish-holy fray!
[p]These vows are Hermia's: will you give her
o'er?
[p]Weigh oath with oath, and you will nothing weigh:
[p]Your
vows to her and me, put in two scales,
[p]Will even weigh, and both as
light as tales.
Lysander : I had no judgment when to her I swore.
Helena : Nor none, in my mind, now you give her o'er.
Lysander : Demetrius loves her, and he loves not you.
Demetrius : [Awaking] O Helena, goddess, nymph, perfect, divine!
[p]To what, my
love, shall I compare thine eyne?
[p]Crystal is muddy. O, how ripe in
show
[p]Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
[p]That pure
congealed white, high Taurus snow,
[p]Fann'd with the eastern wind,
turns to a crow
[p]When thou hold'st up thy hand: O, let me
kiss
[p]This princess of pure white, this seal of bliss!
Helena : O spite! O hell! I see you all are bent
[p]To set against me for your
merriment:
[p]If you we re civil and knew courtesy,
[p]You would not
do me thus much injury.
[p]Can you not hate me, as I know you
do,
[p]But you must join in souls to mock me too?
[p]If you were men,
as men you are in show,
[p]You would not use a gentle lady so;
[p]To
vow, and swear, and superpraise my parts,
[p]When I am sure you hate
me with your hearts.
[p]You both are rivals, and love Hermia;
[p]And
now both rivals, to mock Helena:
[p]A trim exploit, a manly
enterprise,
[p]To conjure tears up in a poor maid's eyes
[p]With your
derision! none of noble sort
[p]Would so offend a virgin, and
extort
[p]A poor soul's patience, all to make you sport.
Lysander : You are unkind, Demetrius; be not so;
[p]For you love Hermia; this you
know I know:
[p]And here, with all good will, with all my heart,
[p]In
Hermia's love I yield you up my part;
[p]And yours of Helena to me
bequeath,
[p]Whom I do love and will do till my death.
Helena : Never did mockers waste more idle breath.
Demetrius : Lysander, keep thy Hermia; I will none:
[p]If e'er I loved her, all
that love is gone.
[p]My heart to her but as guest-wise
sojourn'd,
[p]And now to Helen is it home return'd,
[p]There to
remain.
Lysander : Helen, it is not so.
Demetrius : Disparage not the faith thou dost not know,
[p]Lest, to thy peril,
thou aby it dear.
[p]Look, where thy love comes; yonder is thy dear.
Hermia : Dark night, that from the eye his function takes,
[p]The ear more
quick of apprehension makes;
[p]Wherein it doth impair the seeing
sense,
[p]It pays the hearing double recompense.
[p]Thou art not by
mine eye, Lysander, found;
[p]Mine ear, I thank it, brought me to thy
sound
[p]But why unkindly didst thou leave me so?
Lysander : Why should he stay, whom love doth press to go?
Hermia : What love could press Lysander from my side?
Lysander : Lysander's love, that would not let him bide,
[p]Fair Helena, who more
engilds the night
[p]Than all you fiery oes and eyes of light.
[p]Why
seek'st thou me? could not this make thee know,
[p]The hate I bear
thee made me leave thee so?
Hermia : You speak not as you think: it cannot be.
Helena : Lo, she is one of this confederacy!
[p]Now I perceive they have
conjoin'd all three
[p]To fashion this false sport, in spite of
me.
[p]Injurious Hermia! most ungrateful maid!
[p]Have you conspired,
have you with these contrived
[p]To bait me with this foul
derision?
[p]Is all the counsel that we two have shared,
[p]The
sisters' vows, the hours that we have spent,
[p]When we have chid the
hasty-footed time
[p]For parting us,--O, is it all forgot?
[p]All
school-days' friendship, childhood innocence?
[p]We, Hermia, like two
artificial gods,
[p]Have with our needles created both one
flower,
[p]Both on one sampler, sitting on one cushion,
[p]Both
warbling of one song, both in one key,
[p]As if our hands, our sides,
voices and minds,
[p]Had been incorporate. So we grow
together,
[p]Like to a double cherry, seeming parted,
[p]But yet an
union in partition;
[p]Two lovely berries moulded on one stem;
[p]So,
with two seeming bodies, but one heart;
[p]Two of the first, like
coats in heraldry,
[p]Due but to one and crowned with one
crest.
[p]And will you rent our ancient love asunder,
[p]To join with
men in scorning your poor friend?
[p]It is not friendly, 'tis not
maidenly:
[p]Our sex, as well as I, may chide you for it,
[p]Though I
alone do feel the injury.
Hermia : I am amazed at your passionate words.
[p]I scorn you not: it seems
that you scorn me.
Helena : Have you not set Lysander, as in scorn,
[p]To follow me and praise my
eyes and face?
[p]And made your other love, Demetrius,
[p]Who even but
now did spurn me with his foot,
[p]To call me goddess, nymph, divine
and rare,
[p]Precious, celestial? Wherefore speaks he this
[p]To her
he hates? and wherefore doth Lysander
[p]Deny your love, so rich
within his soul,
[p]And tender me, forsooth, affection,
[p]But by your
setting on, by your consent?
[p]What thought I be not so in grace as
you,
[p]So hung upon with love, so fortunate,
[p]But miserable most,
to love unloved?
[p]This you should pity rather than despise.
Hermia : I understand not what you mean by this.
Helena : Ay, do, persever, counterfeit sad looks,
[p]Make mouths upon me when I
turn my back;
[p]Wink each at other; hold the sweet jest up:
[p]This
sport, well carried, shall be chronicled.
[p]If you have any pity,
grace, or manners,
[p]You would not make me such an argument.
[p]But
fare ye well: 'tis partly my own fault;
[p]Which death or absence soon
shall remedy.
Lysander : Stay, gentle Helena; hear my excuse:
[p]My love, my life my soul, fair
Helena!
Helena : O excellent!
Hermia : Sweet, do not scorn her so.
Demetrius : If she cannot entreat, I can compel.
Lysander : Thou canst compel no more than she entreat:
[p]Thy threats have no
more strength than her weak prayers.
[p]Helen, I love thee; by my
life, I do:
[p]I swear by that which I will lose for thee,
[p]To prove
him false that says I love thee not.
Demetrius : I say I love thee more than he can do.
Lysander : If thou say so, withdraw, and prove it too.
Demetrius : Quick, come!
Hermia : Lysander, whereto tends all this?
Lysander : Away, you Ethiope!
Demetrius : No, no; he'll
[p]Seem to break loose; take on as you would
follow,
[p]But yet come not: you are a tame man, go!
Lysander : Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose,
[p]Or I will
shake thee from me like a serpent!
Hermia : Why are you grown so rude? what change is this?
[p]Sweet love,--
Lysander : Thy love! out, tawny Tartar, out!
[p]Out, loathed medicine! hated
potion, hence!
Hermia : Do you not jest?
Helena : Yes, sooth; and so do you.
Lysander : Demetrius, I will keep my word with thee.
Demetrius : I would I had your bond, for I perceive
[p]A weak bond holds you: I'll
not trust your word.
Lysander : What, should I hurt her, strike her, kill her dead?
[p]Although I hate
her, I'll not harm her so.
Hermia : What, can you do me greater harm than hate?
[p]Hate me! wherefore? O
me! what news, my love!
[p]Am not I Hermia? are not you Lysander?
[p]I
am as fair now as I was erewhile.
[p]Since night you loved me; yet
since night you left
[p]me:
[p]Why, then you left me--O, the gods
forbid!--
[p]In earnest, shall I say?
Lysander : Ay, by my life;
[p]And never did desire to see thee more.
[p]Therefore
be out of hope, of question, of doubt;
[p]Be certain, nothing truer;
'tis no jest
[p]That I do hate thee and love Helena.
Hermia : O me! you juggler! you canker-blossom!
[p]You thief of love! what,
have you come by night
[p]And stolen my love's heart from him?
Helena : Fine, i'faith!
[p]Have you no modesty, no maiden shame,
[p]No touch of
bashfulness? What, will you tear
[p]Impatient answers from my gentle
tongue?
[p]Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!
Hermia : Puppet? why so? ay, that way goes the game.
[p]Now I perceive that she
hath made compare
[p]Between our statures; she hath urged her
height;
[p]And with her personage, her tall personage,
[p]Her height,
forsooth, she hath prevail'd with him.
[p]And are you grown so high in
his esteem;
[p]Because I am so dwarfish and so low?
[p]How low am I,
thou painted maypole? speak;
[p]How low am I? I am not yet so
low
[p]But that my nails can reach unto thine eyes.
Helena : I pray you, though you mock me, gentlemen,
[p]Let her not hurt me: I
was never curst;
[p]I have no gift at all in shrewishness;
[p]I am a
right maid for my cowardice:
[p]Let her not strike me. You perhaps may
think,
[p]Because she is something lower than myself,
[p]That I can
match her.
Hermia : Lower! hark, again.
Helena : Good Hermia, do not be so bitter with me.
[p]I evermore did love you,
Hermia,
[p]Did ever keep your counsels, never wrong'd you;
[p]Save
that, in love unto Demetrius,
[p]I told him of your stealth unto this
wood.
[p]He follow'd you; for love I follow'd him;
[p]But he hath chid
me hence and threaten'd me
[p]To strike me, spurn me, nay, to kill me
too:
[p]And now, so you will let me quiet go,
[p]To Athens will I bear
my folly back
[p]And follow you no further: let me go:
[p]You see how
simple and how fond I am.
Hermia : Why, get you gone: who is't that hinders you?
Helena : A foolish heart, that I leave here behind.
Hermia : What, with Lysander?
Helena : With Demetrius.
Lysander : Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.
Demetrius : No, sir, she shall not, though you take her part.
Helena : O, when she's angry, she is keen and shrewd!
[p]She was a vixen when
she went to school;
[p]And though she be but little, she is fierce.
Hermia : 'Little' again! nothing but 'low' and 'little'!
[p]Why will you suffer
her to flout me thus?
[p]Let me come to her.
Lysander : Get you gone, you dwarf;
[p]You minimus, of hindering knot-grass
made;
[p]You bead, you acorn.
Demetrius : You are too officious
[p]In her behalf that scorns your
services.
[p]Let her alone: speak not of Helena;
[p]Take not her part;
for, if thou dost intend
[p]Never so little show of love to
her,
[p]Thou shalt aby it.
Lysander : Now she holds me not;
[p]Now follow, if thou darest, to try whose
right,
[p]Of thine or mine, is most in Helena.
Demetrius : Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole.
Hermia : You, mistress, all this coil is 'long of you:
[p]Nay, go not back.
Helena : I will not trust you, I,
[p]Nor longer stay in your curst
company.
[p]Your hands than mine are quicker for a fray,
[p]My legs
are longer though, to run away.
Hermia : I am amazed, and know not what to say.
Oberon : This is thy negligence: still thou mistakest,
[p]Or else committ'st
thy knaveries wilfully.
Puck : Believe me, king of shadows, I mistook.
[p]Did not you tell me I
should know the man
[p]By the Athenian garment be had on?
[p]And so
far blameless proves my enterprise,
[p]That I have 'nointed an
Athenian's eyes;
[p]And so far am I glad it so did sort
[p]As this
their jangling I esteem a sport.
Oberon : Thou see'st these lovers seek a place to fight:
[p]Hie therefore,
Robin, overcast the night;
[p]The starry welkin cover thou
anon
[p]With drooping fog as black as Acheron,
[p]And lead these testy
rivals so astray
[p]As one come not within another's way.
[p]Like to
Lysander sometime frame thy tongue,
[p]Then stir Demetrius up with
bitter wrong;
[p]And sometime rail thou like Demetrius;
[p]And from
each other look thou lead them thus,
[p]Till o'er their brows
death-counterfeiting sleep
[p]With leaden legs and batty wings doth
creep:
[p]Then crush this herb into Lysander's eye;
[p]Whose liquor
hath this virtuous property,
[p]To take from thence all error with his
might,
[p]And make his eyeballs roll with wonted sight.
[p]When they
next wake, all this derision
[p]Shall seem a dream and fruitless
vision,
[p]And back to Athens shall the lovers wend,
[p]With league
whose date till death shall never end.
[p]Whiles I in this affair do
thee employ,
[p]I'll to my queen and beg her Indian boy;
[p]And then I
will her charmed eye release
[p]From monster's view, and all things
shall be peace.
Puck : My fairy lord, this must be done with haste,
[p]For night's swift
dragons cut the clouds full fast,
[p]And yonder shines Aurora's
harbinger;
[p]At whose approach, ghosts, wandering here and
there,
[p]Troop home to churchyards: damned spirits all,
[p]That in
crossways and floods have burial,
[p]Already to their wormy beds are
gone;
[p]For fear lest day should look their shames upon,
[p]They
willfully themselves exile from light
[p]And must for aye consort with
black-brow'd night.
Oberon : But we are spirits of another sort:
[p]I with the morning's love have
oft made sport,
[p]And, like a forester, the groves may tread,
[p]Even
till the eastern gate, all fiery-red,
[p]Opening on Neptune with fair
blessed beams,
[p]Turns into yellow gold his salt green
streams.
[p]But, notwithstanding, haste; make no delay:
[p]We may
effect this business yet ere day.
Puck : Up and down, up and down,
[p]I will lead them up and down:
[p]I am
fear'd in field and town:
[p]Goblin, lead them up and down.
[p]Here
comes one.
Lysander : Where art thou, proud Demetrius? speak thou now.
Puck : Here, villain; drawn and ready. Where art thou?
Lysander : I will be with thee straight.
Puck : Follow me, then,
[p]To plainer ground.
Demetrius : Lysander! speak again:
[p]Thou runaway, thou coward, art thou
fled?
[p]Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head?
Puck : Thou coward, art thou bragging to the stars,
[p]Telling the bushes
that thou look'st for wars,
[p]And wilt not come? Come, recreant;
come, thou child;
[p]I'll whip thee with a rod: he is defiled
[p]That
draws a sword on thee.
Demetrius : Yea, art thou there?
Puck : Follow my voice: we'll try no manhood here.
Lysander : He goes before me and still dares me on:
[p]When I come where he
calls, then he is gone.
[p]The villain is much lighter-heel'd than
I:
[p]I follow'd fast, but faster he did fly;
[p]That fallen am I in
dark uneven way,
[p]And here will rest me.
[p][Lies down]
[p]Come,
thou gentle day!
[p]For if but once thou show me thy grey
light,
[p]I'll find Demetrius and revenge this spite.
Puck : Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not?
Demetrius : Abide me, if thou darest; for well I wot
[p]Thou runn'st before me,
shifting every place,
[p]And darest not stand, nor look me in the
face.
[p]Where art thou now?
Puck : Come hither: I am here.
Demetrius : Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this dear,
[p]If ever I thy
face by daylight see:
[p]Now, go thy way. Faintness constraineth
me
[p]To measure out my length on this cold bed.
[p]By day's approach
look to be visited.
Helena : O weary night, O long and tedious night,
[p]Abate thy hour! Shine
comforts from the east,
[p]That I may back to Athens by
daylight,
[p]From these that my poor company detest:
[p]And sleep,
that sometimes shuts up sorrow's eye,
[p]Steal me awhile from mine own
company.
Puck : Yet but three? Come one more;
[p]Two of both kinds make up
four.
[p]Here she comes, curst and sad:
[p]Cupid is a knavish
lad,
[p]Thus to make poor females mad.
Hermia : Never so weary, never so in woe,
[p]Bedabbled with the dew and torn
with briers,
[p]I can no further crawl, no further go;
[p]My legs can
keep no pace with my desires.
[p]Here will I rest me till the break of
day.
[p]Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
Puck : On the ground
[p]Sleep sound:
[p]I'll apply
[p]To your eye,
[p]Gentle
lover, remedy.
[p][Squeezing the juice on LYSANDER's eyes]
[p]When
thou wakest,
[p]Thou takest
[p]True delight
[p]In the sight
[p]Of thy
former lady's eye:
[p]And the country proverb known,
[p]That every man
should take his own,
[p]In your waking shall be shown:
[p]Jack shall
have Jill;
[p]Nought shall go ill;
[p]The man shall have his mare
again, and all shall be well.
Previous: Act 3 - Scene 1
Next: Act 4 - Scene 1



