Othello by William Shakespeare
Act 1 - Scene 3
A council-chamber.
Duke of Venice : There is no composition in these news
[p]That gives them credit.
First Senator : Indeed, they are disproportion'd;
[p]My letters say a hundred and
seven galleys.
Duke of Venice : And mine, a hundred and forty.
Second Senator : And mine, two hundred:
[p]But though they jump not on a just
account,--
[p]As in these cases, where the aim reports,
[p]'Tis oft
with difference--yet do they all confirm
[p]A Turkish fleet, and
bearing up to Cyprus.
Duke of Venice : Nay, it is possible enough to judgment:
[p]I do not so secure me in
the error,
[p]But the main article I do approve
[p]In fearful sense.
Sailor : [Within] What, ho! what, ho! what, ho!
First Officer : A messenger from the galleys.
Duke of Venice : Now, what's the business?
Sailor : The Turkish preparation makes for Rhodes;
[p]So was I bid report here
to the state
[p]By Signior Angelo.
Duke of Venice : How say you by this change?
First Senator : This cannot be,
[p]By no assay of reason: 'tis a pageant,
[p]To keep
us in false gaze. When we consider
[p]The importancy of Cyprus to the
Turk,
[p]And let ourselves again but understand,
[p]That as it more
concerns the Turk than Rhodes,
[p]So may he with more facile question
bear it,
[p]For that it stands not in such warlike brace,
[p]But
altogether lacks the abilities
[p]That Rhodes is dress'd in: if we
make thought of this,
[p]We must not think the Turk is so
unskilful
[p]To leave that latest which concerns him
first,
[p]Neglecting an attempt of ease and gain,
[p]To wake and wage
a danger profitless.
Duke of Venice : Nay, in all confidence, he's not for Rhodes.
First Officer : Here is more news.
Messenger : The Ottomites, reverend and gracious,
[p]Steering with due course
towards the isle of Rhodes,
[p]Have there injointed them with an after
fleet.
First Senator : Ay, so I thought. How many, as you guess?
Messenger : Of thirty sail: and now they do restem
[p]Their backward course,
bearing with frank appearance
[p]Their purposes toward Cyprus. Signior
Montano,
[p]Your trusty and most valiant servitor,
[p]With his free
duty recommends you thus,
[p]And prays you to believe him.
Duke of Venice : 'Tis certain, then, for Cyprus.
[p]Marcus Luccicos, is not he in
town?
First Senator : He's now in Florence.
Duke of Venice : Write from us to him; post-post-haste dispatch.
First Senator : Here comes Brabantio and the valiant Moor.
Duke of Venice : Valiant Othello, we must straight employ you
[p]Against the general
enemy Ottoman.
[p][To BRABANTIO]
[p]I did not see you; welcome, gentle
signior;
[p]We lack'd your counsel and your help tonight.
Brabantio : So did I yours. Good your grace, pardon me;
[p]Neither my place nor
aught I heard of business
[p]Hath raised me from my bed, nor doth the
general care
[p]Take hold on me, for my particular grief
[p]Is of so
flood-gate and o'erbearing nature
[p]That it engluts and swallows
other sorrows
[p]And it is still itself.
Duke of Venice : Why, what's the matter?
Brabantio : My daughter! O, my daughter!
Duke of Venice : [with Senator] Dead?
Brabantio : Ay, to me;
[p]She is abused, stol'n from me, and corrupted
[p]By
spells and medicines bought of mountebanks;
[p]For nature so
preposterously to err,
[p]Being not deficient, blind, or lame of
sense,
[p]Sans witchcraft could not.
Duke of Venice : Whoe'er he be that in this foul proceeding
[p]Hath thus beguiled your
daughter of herself
[p]And you of her, the bloody book of law
[p]You
shall yourself read in the bitter letter
[p]After your own sense, yea,
though our proper son
[p]Stood in your action.
Brabantio : Humbly I thank your grace.
[p]Here is the man, this Moor, whom now, it
seems,
[p]Your special mandate for the state-affairs
[p]Hath hither
brought.
Duke of Venice : [with Senator] We are very sorry for't.
Duke of Venice : [To OTHELLO] What, in your own part, can you say to this?
Brabantio : Nothing, but this is so.
Othello : Most potent, grave, and reverend signiors,
[p]My very noble and
approved good masters,
[p]That I have ta'en away this old man's
daughter,
[p]It is most true; true, I have married her:
[p]The very
head and front of my offending
[p]Hath this extent, no more. Rude am I
in my speech,
[p]And little bless'd with the soft phrase of
peace:
[p]For since these arms of mine had seven years' pith,
[p]Till
now some nine moons wasted, they have used
[p]Their dearest action in
the tented field,
[p]And little of this great world can I
speak,
[p]More than pertains to feats of broil and battle,
[p]And
therefore little shall I grace my cause
[p]In speaking for myself.
Yet, by your gracious patience,
[p]I will a round unvarnish'd tale
deliver
[p]Of my whole course of love; what drugs, what
charms,
[p]What conjuration and what mighty magic,
[p]For such
proceeding I am charged withal,
[p]I won his daughter.
Brabantio : A maiden never bold;
[p]Of spirit so still and quiet, that her
motion
[p]Blush'd at herself; and she, in spite of nature,
[p]Of
years, of country, credit, every thing,
[p]To fall in love with what
she fear'd to look on!
[p]It is a judgment maim'd and most
imperfect
[p]That will confess perfection so could err
[p]Against all
rules of nature, and must be driven
[p]To find out practises of
cunning hell,
[p]Why this should be. I therefore vouch again
[p]That
with some mixtures powerful o'er the blood,
[p]Or with some dram
conjured to this effect,
[p]He wrought upon her.
Duke of Venice : To vouch this, is no proof,
[p]Without more wider and more overt
test
[p]Than these thin habits and poor likelihoods
[p]Of modern
seeming do prefer against him.
First Senator : But, Othello, speak:
[p]Did you by indirect and forced
courses
[p]Subdue and poison this young maid's affections?
[p]Or came
it by request and such fair question
[p]As soul to soul affordeth?
Othello : I do beseech you,
[p]Send for the lady to the Sagittary,
[p]And let
her speak of me before her father:
[p]If you do find me foul in her
report,
[p]The trust, the office I do hold of you,
[p]Not only take
away, but let your sentence
[p]Even fall upon my life.
Duke of Venice : Fetch Desdemona hither.
Othello : Ancient, conduct them: you best know the place.
[p][Exeunt IAGO and
Attendants]
[p]And, till she come, as truly as to heaven
[p]I do
confess the vices of my blood,
[p]So justly to your grave ears I'll
present
[p]How I did thrive in this fair lady's love,
[p]And she in
mine.
Duke of Venice : Say it, Othello.
Othello : Her father loved me; oft invited me;
[p]Still question'd me the story
of my life,
[p]From year to year, the battles, sieges,
fortunes,
[p]That I have passed.
[p]I ran it through, even from my
boyish days,
[p]To the very moment that he bade me tell it;
[p]Wherein
I spake of most disastrous chances,
[p]Of moving accidents by flood
and field
[p]Of hair-breadth scapes i' the imminent deadly
breach,
[p]Of being taken by the insolent foe
[p]And sold to slavery,
of my redemption thence
[p]And portance in my travels'
history:
[p]Wherein of antres vast and deserts idle,
[p]Rough
quarries, rocks and hills whose heads touch heaven
[p]It was my hint
to speak,--such was the process;
[p]And of the Cannibals that each
other eat,
[p]The Anthropophagi and men whose heads
[p]Do grow beneath
their shoulders. This to hear
[p]Would Desdemona seriously
incline:
[p]But still the house-affairs would draw her
thence:
[p]Which ever as she could with haste dispatch,
[p]She'ld come
again, and with a greedy ear
[p]Devour up my discourse: which I
observing,
[p]Took once a pliant hour, and found good means
[p]To draw
from her a prayer of earnest heart
[p]That I would all my pilgrimage
dilate,
[p]Whereof by parcels she had something heard,
[p]But not
intentively: I did consent,
[p]And often did beguile her of her
tears,
[p]When I did speak of some distressful stroke
[p]That my youth
suffer'd. My story being done,
[p]She gave me for my pains a world of
sighs:
[p]She swore, in faith, twas strange, 'twas passing
strange,
[p]'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful:
[p]She wish'd she
had not heard it, yet she wish'd
[p]That heaven had made her such a
man: she thank'd me,
[p]And bade me, if I had a friend that loved
her,
[p]I should but teach him how to tell my story.
[p]And that would
woo her. Upon this hint I spake:
[p]She loved me for the dangers I had
pass'd,
[p]And I loved her that she did pity them.
[p]This only is the
witchcraft I have used:
[p]Here comes the lady; let her witness it.
Duke of Venice : I think this tale would win my daughter too.
[p]Good
Brabantio,
[p]Take up this mangled matter at the best:
[p]Men do their
broken weapons rather use
[p]Than their bare hands.
Brabantio : I pray you, hear her speak:
[p]If she confess that she was half the
wooer,
[p]Destruction on my head, if my bad blame
[p]Light on the man!
Come hither, gentle mistress:
[p]Do you perceive in all this noble
company
[p]Where most you owe obedience?
Desdemona : My noble father,
[p]I do perceive here a divided duty:
[p]To you I am
bound for life and education;
[p]My life and education both do learn
me
[p]How to respect you; you are the lord of duty;
[p]I am hitherto
your daughter: but here's my husband,
[p]And so much duty as my mother
show'd
[p]To you, preferring you before her father,
[p]So much I
challenge that I may profess
[p]Due to the Moor my lord.
Brabantio : God be wi' you! I have done.
[p]Please it your grace, on to the
state-affairs:
[p]I had rather to adopt a child than get it.
[p]Come
hither, Moor:
[p]I here do give thee that with all my heart
[p]Which,
but thou hast already, with all my heart
[p]I would keep from thee.
For your sake, jewel,
[p]I am glad at soul I have no other
child:
[p]For thy escape would teach me tyranny,
[p]To hang clogs on
them. I have done, my lord.
Duke of Venice : Let me speak like yourself, and lay a sentence,
[p]Which, as a grise
or step, may help these lovers
[p]Into your favour.
[p]When remedies
are past, the griefs are ended
[p]By seeing the worst, which late on
hopes depended.
[p]To mourn a mischief that is past and gone
[p]Is the
next way to draw new mischief on.
[p]What cannot be preserved when
fortune takes
[p]Patience her injury a mockery makes.
[p]The robb'd
that smiles steals something from the thief;
[p]He robs himself that
spends a bootless grief.
Brabantio : So let the Turk of Cyprus us beguile;
[p]We lose it not, so long as we
can smile.
[p]He bears the sentence well that nothing bears
[p]But the
free comfort which from thence he hears,
[p]But he bears both the
sentence and the sorrow
[p]That, to pay grief, must of poor patience
borrow.
[p]These sentences, to sugar, or to gall,
[p]Being strong on
both sides, are equivocal:
[p]But words are words; I never yet did
hear
[p]That the bruised heart was pierced through the ear.
[p]I
humbly beseech you, proceed to the affairs of state.
Duke of Venice : The Turk with a most mighty preparation makes for
[p]Cyprus. Othello,
the fortitude of the place is best
[p]known to you; and though we have
there a substitute
[p]of most allowed sufficiency, yet opinion,
a
[p]sovereign mistress of effects, throws a more safer
[p]voice on
you: you must therefore be content to
[p]slubber the gloss of your new
fortunes with this
[p]more stubborn and boisterous expedition.
Othello : The tyrant custom, most grave senators,
[p]Hath made the flinty and
steel couch of war
[p]My thrice-driven bed of down: I do agnise
[p]A
natural and prompt alacrity
[p]I find in hardness, and do
undertake
[p]These present wars against the Ottomites.
[p]Most humbly
therefore bending to your state,
[p]I crave fit disposition for my
wife.
[p]Due reference of place and exhibition,
[p]With such
accommodation and besort
[p]As levels with her breeding.
Duke of Venice : If you please,
[p]Be't at her father's.
Brabantio : I'll not have it so.
Othello : Nor I.
Desdemona : Nor I; I would not there reside,
[p]To put my father in impatient
thoughts
[p]By being in his eye. Most gracious duke,
[p]To my
unfolding lend your prosperous ear;
[p]And let me find a charter in
your voice,
[p]To assist my simpleness.
Duke of Venice : What would You, Desdemona?
Desdemona : That I did love the Moor to live with him,
[p]My downright violence
and storm of fortunes
[p]May trumpet to the world: my heart's
subdued
[p]Even to the very quality of my lord:
[p]I saw Othello's
visage in his mind,
[p]And to his honour and his valiant parts
[p]Did
I my soul and fortunes consecrate.
[p]So that, dear lords, if I be
left behind,
[p]A moth of peace, and he go to the war,
[p]The rites
for which I love him are bereft me,
[p]And I a heavy interim shall
support
[p]By his dear absence. Let me go with him.
Othello : Let her have your voices.
[p]Vouch with me, heaven, I therefore beg it
not,
[p]To please the palate of my appetite,
[p]Nor to comply with
heat--the young affects
[p]In me defunct--and proper
satisfaction.
[p]But to be free and bounteous to her mind:
[p]And
heaven defend your good souls, that you think
[p]I will your serious
and great business scant
[p]For she is with me: no, when light-wing'd
toys
[p]Of feather'd Cupid seal with wanton dullness
[p]My speculative
and officed instruments,
[p]That my disports corrupt and taint my
business,
[p]Let housewives make a skillet of my helm,
[p]And all
indign and base adversities
[p]Make head against my estimation!
Duke of Venice : Be it as you shall privately determine,
[p]Either for her stay or
going: the affair cries haste,
[p]And speed must answer it.
First Senator : You must away to-night.
Othello : With all my heart.
Duke of Venice : At nine i' the morning here we'll meet again.
[p]Othello, leave some
officer behind,
[p]And he shall our commission bring to you;
[p]With
such things else of quality and respect
[p]As doth import you.
Othello : So please your grace, my ancient;
[p]A man he is of honest and
trust:
[p]To his conveyance I assign my wife,
[p]With what else
needful your good grace shall think
[p]To be sent after me.
Duke of Venice : Let it be so.
[p]Good night to every one.
[p][To BRABANTIO]
[p]And,
noble signior,
[p]If virtue no delighted beauty lack,
[p]Your
son-in-law is far more fair than black.
First Senator : Adieu, brave Moor, use Desdemona well.
Brabantio : Look to her, Moor, if thou hast eyes to see:
[p]She has deceived her
father, and may thee.
Othello : My life upon her faith! Honest Iago,
[p]My Desdemona must I leave to
thee:
[p]I prithee, let thy wife attend on her:
[p]And bring them
after in the best advantage.
[p]Come, Desdemona: I have but an
hour
[p]Of love, of worldly matters and direction,
[p]To spend with
thee: we must obey the time.
Roderigo : Iago,--
Iago : What say'st thou, noble heart?
Roderigo : What will I do, thinkest thou?
Iago : Why, go to bed, and sleep.
Roderigo : I will incontinently drown myself.
Iago : If thou dost, I shall never love thee after. Why,
[p]thou silly
gentleman!
Roderigo : It is silliness to live when to live is torment; and
[p]then have we a
prescription to die when death is our physician.
Iago : O villainous! I have looked upon the world for four
[p]times seven
years; and since I could distinguish
[p]betwixt a benefit and an
injury, I never found man
[p]that knew how to love himself. Ere I
would say, I
[p]would drown myself for the love of a guinea-hen,
I
[p]would change my humanity with a baboon.
Roderigo : What should I do? I confess it is my shame to be so
[p]fond; but it is
not in my virtue to amend it.
Iago : Virtue! a fig! 'tis in ourselves that we are thus
[p]or thus. Our
bodies are our gardens, to the which
[p]our wills are gardeners: so
that if we will plant
[p]nettles, or sow lettuce, set hyssop and weed
up
[p]thyme, supply it with one gender of herbs, or
[p]distract it
with many, either to have it sterile
[p]with idleness, or manured with
industry, why, the
[p]power and corrigible authority of this lies in
our
[p]wills. If the balance of our lives had not one
[p]scale of
reason to poise another of sensuality, the
[p]blood and baseness of
our natures would conduct us
[p]to most preposterous conclusions: but
we have
[p]reason to cool our raging motions, our carnal
[p]stings,
our unbitted lusts, whereof I take this that
[p]you call love to be a
sect or scion.
Roderigo : It cannot be.
Iago : It is merely a lust of the blood and a permission of
[p]the will.
Come, be a man. Drown thyself! drown
[p]cats and blind puppies. I have
professed me thy
[p]friend and I confess me knit to thy deserving
with
[p]cables of perdurable toughness; I could never
[p]better stead
thee than now. Put money in thy
[p]purse; follow thou the wars; defeat
thy favour with
[p]an usurped beard; I say, put money in thy purse.
It
[p]cannot be that Desdemona should long continue her
[p]love to the
Moor,-- put money in thy purse,--nor he
[p]his to her: it was a
violent commencement, and thou
[p]shalt see an answerable
sequestration:--put but
[p]money in thy purse. These Moors are
changeable in
[p]their wills: fill thy purse with money:--the
food
[p]that to him now is as luscious as locusts, shall be
[p]to him
shortly as bitter as coloquintida. She must
[p]change for youth: when
she is sated with his body,
[p]she will find the error of her choice:
she must
[p]have change, she must: therefore put money in
thy
[p]purse. If thou wilt needs damn thyself, do it a
[p]more
delicate way than drowning. Make all the money
[p]thou canst: if
sanctimony and a frail vow betwixt
[p]an erring barbarian and a
supersubtle Venetian not
[p]too hard for my wits and all the tribe of
hell, thou
[p]shalt enjoy her; therefore make money. A pox
of
[p]drowning thyself! it is clean out of the way: seek
[p]thou
rather to be hanged in compassing thy joy than
[p]to be drowned and go
without her.
Roderigo : Wilt thou be fast to my hopes, if I depend on
[p]the issue?
Iago : Thou art sure of me:--go, make money:--I have told
[p]thee often, and
I re-tell thee again and again, I
[p]hate the Moor: my cause is
hearted; thine hath no
[p]less reason. Let us be conjunctive in our
revenge
[p]against him: if thou canst cuckold him, thou
dost
[p]thyself a pleasure, me a sport. There are many
[p]events in
the womb of time which will be delivered.
[p]Traverse! go, provide thy
money. We will have more
[p]of this to-morrow. Adieu.
Roderigo : Where shall we meet i' the morning?
Iago : At my lodging.
Roderigo : I'll be with thee betimes.
Iago : Go to; farewell. Do you hear, Roderigo?
Roderigo : What say you?
Iago : No more of drowning, do you hear?
Roderigo : I am changed: I'll go sell all my land.
Iago : Thus do I ever make my fool my purse:
[p]For I mine own gain'd
knowledge should profane,
[p]If I would time expend with such a
snipe.
[p]But for my sport and profit. I hate the Moor:
[p]And it is
thought abroad, that 'twixt my sheets
[p]He has done my office: I know
not if't be true;
[p]But I, for mere suspicion in that kind,
[p]Will
do as if for surety. He holds me well;
[p]The better shall my purpose
work on him.
[p]Cassio's a proper man: let me see now:
[p]To get his
place and to plume up my will
[p]In double knavery--How, how? Let's
see:--
[p]After some time, to abuse Othello's ear
[p]That he is too
familiar with his wife.
[p]He hath a person and a smooth dispose
[p]To
be suspected, framed to make women false.
[p]The Moor is of a free and
open nature,
[p]That thinks men honest that but seem to be so,
[p]And
will as tenderly be led by the nose
[p]As asses are.
[p]I have't. It
is engender'd. Hell and night
[p]Must bring this monstrous birth to
the world's light.
Previous: Act 1 - Scene 2
Next: Act 2 - Scene 1



