Othello by William Shakespeare
Act 5 - Scene 2
A bedchamber in the castle: DESDEMONA in bed asleep;
Othello : I have another weapon in this chamber;
[p]It is a sword of Spain, the
ice-brook's temper:--
[p]O, here it is. Uncle, I must come forth.
Gratiano : [Within] If thou attempt it, it will cost thee dear:
[p]Thou hast no
weapon, and perforce must suffer.
Othello : Look in upon me then and speak with me,
[p]Or, naked as I am, I will
assault thee.
Gratiano : What is the matter?
Othello : Behold, I have a weapon;
[p]A better never did itself sustain
[p]Upon
a soldier's thigh: I have seen the day,
[p]That, with this little arm
and this good sword,
[p]I have made my way through more
impediments
[p]Than twenty times your stop: but, O vain boast!
[p]Who
can control his fate? 'tis not so now.
[p]Be not afraid, though you do
see me weapon'd;
[p]Here is my journey's end, here is my butt,
[p]And
very sea-mark of my utmost sail.
[p]Do you go back dismay'd? 'tis a
lost fear;
[p]Man but a rush against Othello's breast,
[p]And he
retires. Where should Othello go?
[p]Now, how dost thou look now? O
ill-starr'd wench!
[p]Pale as thy smock! when we shall meet at
compt,
[p]This look of thine will hurl my soul from heaven,
[p]And
fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl!
[p]Even like thy
chastity. O cursed slave!
[p]Whip me, ye devils,
[p]From the
possession of this heavenly sight!
[p]Blow me about in winds! roast me
in sulphur!
[p]Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
[p]O
Desdemona! Desdemona! dead!
[p]Oh! Oh! Oh!
[p][Enter LODOVICO.
MONTANO, CASSIO carried in a chair,]
[p]and Officers with IAGO,
prisoner]
Lodovico : Where is this rash and most unfortunate man?
Othello : That's he that was Othello: here I am.
Lodovico : Where is that viper? bring the villain forth.
Othello : I look down towards his feet; but that's a fable.
[p]If that thou best
a devil, I cannot kill thee.
Lodovico : Wrench his sword from him.
Iago : I bleed, sir; but not kill'd.
Othello : I am not sorry neither: I'ld have thee live;
[p]For, in my sense, 'tis
happiness to die.
Lodovico : O thou Othello, thou wert once so good,
[p]Fall'n in the practise of a
damned slave,
[p]What shall be said to thee?
Othello : Why, any thing:
[p]An honourable murderer, if you will;
[p]For nought
I did in hate, but all in honour.
Lodovico : This wretch hath part confess'd his villany:
[p]Did you and he consent
in Cassio's death?
Othello : Ay.
Cassio : Dear general, I never gave you cause.
Othello : I do believe it, and I ask your pardon.
[p]Will you, I pray, demand
that demi-devil
[p]Why he hath thus ensnared my soul and body?
Iago : Demand me nothing: what you know, you know:
[p]From this time forth I
never will speak word.
Lodovico : What, not to pray?
Gratiano : Torments will ope your lips.
Othello : Well, thou dost best.
Lodovico : Sir, you shall understand what hath befall'n,
[p]Which, as I think,
you know not. Here is a letter
[p]Found in the pocket of the slain
Roderigo;
[p]And here another: the one of them imports
[p]The death of
Cassio to be undertook
[p]By Roderigo.
Othello : O villain!
Cassio : Most heathenish and most gross!
Lodovico : Now here's another discontented paper,
[p]Found in his pocket too; and
this, it seems,
[p]Roderigo meant to have sent this damned
villain;
[p]But that belike Iago in the interim
[p]Came in and
satisfied him.
Othello : O the pernicious caitiff!
[p]How came you, Cassio, by that
handkerchief
[p]That was my wife's?
Cassio : I found it in my chamber:
[p]And he himself confess'd but even
now
[p]That there he dropp'd it for a special purpose
[p]Which wrought
to his desire.
Othello : O fool! fool! fool!
Cassio : There is besides in Roderigo's letter,
[p]How he upbraids Iago, that
he made him
[p]Brave me upon the watch; whereon it came
[p]That I was
cast: and even but now he spake,
[p]After long seeming dead, Iago hurt
him,
[p]Iago set him on.
Lodovico : You must forsake this room, and go with us:
[p]Your power and your
command is taken off,
[p]And Cassio rules in Cyprus. For this
slave,
[p]If there be any cunning cruelty
[p]That can torment him much
and hold him long,
[p]It shall be his. You shall close prisoner
rest,
[p]Till that the nature of your fault be known
[p]To the
Venetian state. Come, bring him away.
Othello : Soft you; a word or two before you go.
[p]I have done the state some
service, and they know't.
[p]No more of that. I pray you, in your
letters,
[p]When you shall these unlucky deeds relate,
[p]Speak of me
as I am; nothing extenuate,
[p]Nor set down aught in malice: then must
you speak
[p]Of one that loved not wisely but too well;
[p]Of one not
easily jealous, but being wrought
[p]Perplex'd in the extreme; of one
whose hand,
[p]Like the base Indian, threw a pearl away
[p]Richer than
all his tribe; of one whose subdued eyes,
[p]Albeit unused to the
melting mood,
[p]Drop tears as fast as the Arabian trees
[p]Their
medicinal gum. Set you down this;
[p]And say besides, that in Aleppo
once,
[p]Where a malignant and a turban'd Turk
[p]Beat a Venetian and
traduced the state,
[p]I took by the throat the circumcised
dog,
[p]And smote him, thus.
Lodovico : O bloody period!
Gratiano : All that's spoke is marr'd.
Othello : I kiss'd thee ere I kill'd thee: no way but this;
[p]Killing myself,
to die upon a kiss.
Othello : It is the cause, it is the cause, my soul,--
[p]Let me not name it to
you, you chaste stars!--
[p]It is the cause. Yet I'll not shed her
blood;
[p]Nor scar that whiter skin of hers than snow,
[p]And smooth
as monumental alabaster.
[p]Yet she must die, else she'll betray more
men.
[p]Put out the light, and then put out the light:
[p]If I quench
thee, thou flaming minister,
[p]I can again thy former light
restore,
[p]Should I repent me: but once put out thy light,
[p]Thou
cunning'st pattern of excelling nature,
[p]I know not where is that
Promethean heat
[p]That can thy light relume. When I have pluck'd the
rose,
[p]I cannot give it vital growth again.
[p]It must needs wither:
I'll smell it on the tree.
[p][Kissing her]
[p]Ah balmy breath, that
dost almost persuade
[p]Justice to break her sword! One more, one
more.
[p]Be thus when thou art dead, and I will kill thee,
[p]And love
thee after. One more, and this the last:
[p]So sweet was ne'er so
fatal. I must weep,
[p]But they are cruel tears: this sorrow's
heavenly;
[p]It strikes where it doth love. She wakes.
Desdemona : Who's there? Othello?
Othello : Ay. Desdemona.
Desdemona : Will you come to bed, my lord?
Othello : Have you pray'd to-night, Desdemona?
Desdemona : Ay, my lord.
Othello : If you bethink yourself of any crime
[p]Unreconciled as yet to heaven
and grace,
[p]Solicit for it straight.
Desdemona : Alas, my lord, what do you mean by that?
Othello : Well, do it, and be brief; I will walk by:
[p]I would not kill thy
unprepared spirit;
[p]No; heaven forfend! I would not kill thy soul.
Desdemona : Talk you of killing?
Othello : Ay, I do.
Desdemona : Then heaven
[p]Have mercy on me!
Othello : Amen, with all my heart!
Desdemona : If you say so, I hope you will not kill me.
Othello : Hum!
Desdemona : And yet I fear you; for you are fatal then
[p]When your eyes roll so:
why I should fear I know not,
[p]Since guiltiness I know not; but yet
I feel I fear.
Othello : Think on thy sins.
Desdemona : They are loves I bear to you.
Othello : Ay, and for that thou diest.
Desdemona : That death's unnatural that kills for loving.
[p]Alas, why gnaw you so
your nether lip?
[p]Some bloody passion shakes your very
frame:
[p]These are portents; but yet I hope, I hope,
[p]They do not
point on me.
Othello : Peace, and be still!
Desdemona : I will so. What's the matter?
Othello : That handkerchief which I so loved and gave thee
[p]Thou gavest to
Cassio.
Desdemona : No, by my life and soul!
[p]Send for the man, and ask him.
Othello : Sweet soul, take heed,
[p]Take heed of perjury; thou art on thy
deathbed.
Desdemona : Ay, but not yet to die.
Othello : Yes, presently:
[p]Therefore confess thee freely of thy sin;
[p]For to
deny each article with oath
[p]Cannot remove nor choke the strong
conception
[p]That I do groan withal. Thou art to die.
Desdemona : Then Lord have mercy on me!
Othello : I say, amen.
Desdemona : And have you mercy too! I never did
[p]Offend you in my life; never
loved Cassio
[p]But with such general warranty of heaven
[p]As I might
love: I never gave him token.
Othello : By heaven, I saw my handkerchief in's hand.
[p]O perjured woman! thou
dost stone my heart,
[p]And makest me call what I intend to do
[p]A
murder, which I thought a sacrifice:
[p]I saw the handkerchief.
Desdemona : He found it then;
[p]I never gave it him: send for him hither;
[p]Let
him confess a truth.
Othello : He hath confess'd.
Desdemona : What, my lord?
Othello : That he hath used thee.
Desdemona : How? unlawfully?
Othello : Ay.
Desdemona : He will not say so.
Othello : No, his mouth is stopp'd;
[p]Honest Iago hath ta'en order for't.
Desdemona : O! my fear interprets: what, is he dead?
Othello : Had all his hairs been lives, my great revenge
[p]Had stomach for them
all.
Desdemona : Alas! he is betray'd and I undone.
Othello : Out, strumpet! weep'st thou for him to my face?
Desdemona : O, banish me, my lord, but kill me not!
Othello : Down, strumpet!
Desdemona : Kill me to-morrow: let me live to-night!
Othello : Nay, if you strive--
Desdemona : But half an hour!
Othello : Being done, there is no pause.
Desdemona : But while I say one prayer!
Othello : It is too late.
Emilia : [Within] My lord, my lord! what, ho! my lord, my lord!
Othello : What noise is this? Not dead? not yet quite dead?
[p]I that am cruel
am yet merciful;
[p]I would not have thee linger in thy pain: So, so.
Emilia : [Within] What, ho! my lord, my lord!
Othello : Who's there?
Emilia : [Within] O, good my lord, I would speak a word with you!
Othello : Yes: 'tis Emilia. By and by. She's dead.
[p]'Tis like she comes to
speak of Cassio's death.--
[p]The noise was here. Ha! no more
moving?
[p]Still as the grave. Shall she come in? were't good?--
[p]I
think she stirs again:--no. What's best to do?
[p]If she come in,
she'll sure speak to my wife:
[p]My wife! my wife! what wife? I have
no wife.
[p]O insupportable! O heavy hour!
[p]Methinks it should be
now a huge eclipse
[p]Of sun and moon, and that the affrighted
globe
[p]Should yawn at alteration.
Emilia : [Within] I do beseech you
[p]That I may speak with you, O, good my
lord!
Othello : I had forgot thee: O, come in, Emilia;
[p]Soft; by and by. Let me the
curtains draw.
[p]Where art thou?
[p][Unlocks the door]
[p][Enter
EMILIA]
[p]What's the matter with thee now?
Emilia : O, my good lord, yonder's foul murders done!
Othello : What, now?
Emilia : But now, my lord.
Othello : It is the very error of the moon;
[p]She comes more nearer earth than
she was wont,
[p]And makes men mad.
Emilia : Cassio, my lord, hath kill'd a young Venetian
[p]Call'd Roderigo.
Othello : Roderigo kill'd!
[p]And Cassio kill'd!
Emilia : No, Cassio is not kill'd.
Othello : Not Cassio kill'd! then murder's out of tune,
[p]And sweet revenge
grows harsh.
Desdemona : O, falsely, falsely murder'd!
Emilia : Alas, what cry is that?
Othello : That! what?
Emilia : Out, and alas! that was my lady's voice.
[p]Help! help, ho! help! O
lady, speak again!
[p]Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak!
Desdemona : A guiltless death I die.
Emilia : O, who hath done this deed?
Desdemona : Nobody; I myself. Farewell
[p]Commend me to my kind lord: O,
farewell!
Othello : Why, how should she be murder'd?
Emilia : Alas, who knows?
Othello : You heard her say herself, it was not I.
Emilia : She said so: I must needs report the truth.
Othello : She's, like a liar, gone to burning hell:
[p]'Twas I that kill'd her.
Emilia : O, the more angel she,
[p]And you the blacker devil!
Othello : She turn'd to folly, and she was a whore.
Emilia : Thou dost belie her, and thou art a devil.
Othello : She was false as water.
Emilia : Thou art rash as fire, to say
[p]That she was false: O, she was
heavenly true!
Othello : Cassio did top her; ask thy husband else.
[p]O, I were damn'd beneath
all depth in hell,
[p]But that I did proceed upon just grounds
[p]To
this extremity. Thy husband knew it all.
Emilia : My husband!
Othello : Thy husband.
Emilia : That she was false to wedlock?
Othello : Ay, with Cassio. Nay, had she been true,
[p]If heaven would make me
such another world
[p]Of one entire and Perfect chrysolite,
[p]I'ld
not have sold her for it.
Emilia : My husband!
Othello : Ay, 'twas he that told me first:
[p]An honest man he is, and hates the
slime
[p]That sticks on filthy deeds.
Emilia : My husband!
Othello : What needs this iteration, woman? I say thy husband.
Emilia : O mistress, villany hath made mocks with love,
[p]My husband say that
she was false!
Othello : He, woman;
[p]I say thy husband: dost understand the word?
[p]My
friend, thy husband, honest, honest Iago.
Emilia : If he say so, may his pernicious soul
[p]Rot half a grain a day! he
lies to the heart:
[p]She was too fond of her most filthy bargain.
Othello : Ha!
Emilia : Do thy worst:
[p]This deed of thine is no more worthy heaven
[p]Than
thou wast worthy her.
Othello : Peace, you were best.
Emilia : Thou hast not half that power to do me harm
[p]As I have to be hurt. O
gull! O dolt!
[p]As ignorant as dirt! thou hast done a deed--
[p]I
care not for thy sword; I'll make thee known,
[p]Though I lost twenty
lives.--Help! help, ho! help!
[p]The Moor hath kill'd my mistress!
Murder! murder!
Montano : What is the matter? How now, general!
Emilia : O, are you come, Iago? you have done well,
[p]That men must lay their
murders on your neck.
Gratiano : What is the matter?
Emilia : Disprove this villain, if thou be'st a man:
[p]He says thou told'st
him that his wife was false:
[p]I know thou didst not, thou'rt not
such a villain:
[p]Speak, for my heart is full.
Iago : I told him what I thought, and told no more
[p]Than what he found
himself was apt and true.
Emilia : But did you ever tell him she was false?
Iago : I did.
Emilia : You told a lie, an odious, damned lie;
[p]Upon my soul, a lie, a
wicked lie.
[p]She false with Cassio!--did you say with Cassio?
Iago : With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue.
Emilia : I will not charm my tongue; I am bound to speak:
[p]My mistress here
lies murder'd in her bed,--
All : O heavens forfend!
Emilia : And your reports have set the murder on.
Othello : Nay, stare not, masters: it is true, indeed.
Gratiano : 'Tis a strange truth.
Montano : O monstrous act!
Emilia : Villany, villany, villany!
[p]I think upon't, I think: I smell't: O
villany!--
[p]I thought so then:--I'll kill myself for grief:--
[p]O
villany, villany!
Iago : What, are you mad? I charge you, get you home.
Emilia : Good gentlemen, let me have leave to speak:
[p]'Tis proper I obey him,
but not now.
[p]Perchance, Iago, I will ne'er go home.
Othello : O! O! O!
Emilia : Nay, lay thee down and roar;
[p]For thou hast kill'd the sweetest
innocent
[p]That e'er did lift up eye.
Othello : [Rising] O, she was foul!
[p]I scarce did know you, uncle: there lies
your niece,
[p]Whose breath, indeed, these hands have newly
stopp'd:
[p]I know this act shows horrible and grim.
Gratiano : Poor Desdemona! I am glad thy father's dead:
[p]Thy match was mortal
to him, and pure grief
[p]Shore his old thread in twain: did he live
now,
[p]This sight would make him do a desperate turn,
[p]Yea, curse
his better angel from his side,
[p]And fall to reprobation.
Othello : 'Tis pitiful; but yet Iago knows
[p]That she with Cassio hath the act
of shame
[p]A thousand times committed; Cassio confess'd it:
[p]And
she did gratify his amorous works
[p]With that recognizance and pledge
of love
[p]Which I first gave her; I saw it in his hand:
[p]It was a
handkerchief, an antique token
[p]My father gave my mother.
Emilia : O heaven! O heavenly powers!
Iago : Come, hold your peace.
Emilia : 'Twill out, 'twill out: I peace!
[p]No, I will speak as liberal as the
north:
[p]Let heaven and men and devils, let them all,
[p]All, all,
cry shame against me, yet I'll speak.
Iago : Be wise, and get you home.
Emilia : I will not.
Gratiano : Fie!
[p]Your sword upon a woman?
Emilia : O thou dull Moor! that handkerchief thou speak'st of
[p]I found by
fortune and did give my husband;
[p]For often, with a solemn
earnestness,
[p]More than indeed belong'd to such a trifle,
[p]He
begg'd of me to steal it.
Iago : Villanous whore!
Emilia : She give it Cassio! no, alas! I found it,
[p]And I did give't my
husband.
Iago : Filth, thou liest!
Emilia : By heaven, I do not, I do not, gentlemen.
[p]O murderous coxcomb! what
should such a fool
[p]Do with so good a woman?
Othello : Are there no stones in heaven
[p]But what serve for the
thunder?--Precious villain!
Gratiano : The woman falls; sure, he hath kill'd his wife.
Emilia : Ay, ay: O, lay me by my mistress' side.
Gratiano : He's gone, but his wife's kill'd.
Montano : 'Tis a notorious villain. Take you this weapon,
[p]Which I have here
recover'd from the Moor:
[p]Come, guard the door without; let him not
pass,
[p]But kill him rather. I'll after that same villain,
[p]For
'tis a damned slave.
Othello : I am not valiant neither,
[p]But ever puny whipster gets my
sword:
[p]But why should honour outlive honesty?
[p]Let it go all.
Emilia : What did thy song bode, lady?
[p]Hark, canst thou hear me? I will play
the swan.
[p]And die in music.
[p][Singing]
[p]Willow, willow,
willow,--
[p]Moor, she was chaste; she loved thee, cruel Moor;
[p]So
come my soul to bliss, as I speak true;
[p]So speaking as I think, I
die, I die.
Cassio : This did I fear, but thought he had no weapon;
[p]For he was great of
heart.
Lodovico : [To IAGO] O Spartan dog,
[p]More fell than anguish, hunger, or the
sea!
[p]Look on the tragic loading of this bed;
[p]This is thy work:
the object poisons sight;
[p]Let it be hid. Gratiano, keep the
house,
[p]And seize upon the fortunes of the Moor,
[p]For they succeed
on you. To you, lord governor,
[p]Remains the censure of this hellish
villain;
[p]The time, the place, the torture: O, enforce it!
[p]Myself
will straight aboard: and to the state
[p]This heavy act with heavy
heart relate.
Previous: Act 5 - Scene 1
Next: Act 5 - Scene 2



