Romeo and Juliet by William Shakespeare






Act 2 - Scene 4



A street.



Mercutio : Where the devil should this Romeo be? [p]Came he not home to-night?

Benvolio : Not to his father's; I spoke with his man.

Mercutio : Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline. [p]Torments him
so, that he will sure run mad.

Benvolio : Tybalt, the kinsman of old Capulet, [p]Hath sent a letter to his
father's house.

Mercutio : A challenge, on my life.

Benvolio : Romeo will answer it.

Mercutio : Any man that can write may answer a letter.

Benvolio : Nay, he will answer the letter's master, how he [p]dares, being
dared.

Mercutio : Alas poor Romeo! he is already dead; stabbed with a [p]white wench's
black eye; shot through the ear with a [p]love-song; the very pin of
his heart cleft with the [p]blind bow-boy's butt-shaft: and is he a
man to [p]encounter Tybalt?

Benvolio : Why, what is Tybalt?

Mercutio : More than prince of cats, I can tell you. O, he is [p]the courageous
captain of compliments. He fights as [p]you sing prick-song, keeps
time, distance, and [p]proportion; rests me his minim rest, one, two,
and [p]the third in your bosom: the very butcher of a silk [p]button,
a duellist, a duellist; a gentleman of the [p]very first house, of the
first and second cause: [p]ah, the immortal passado! the punto
reverso! the [p]hai!

Benvolio : The what?

Mercutio : The pox of such antic, lisping, affecting [p]fantasticoes; these new
tuners of accents! 'By Jesu, [p]a very good blade! a very tall man! a
very good [p]whore!' Why, is not this a lamentable
thing, [p]grandsire, that we should be thus afflicted with [p]these
strange flies, these fashion-mongers, these [p]perdona-mi's, who stand
so much on the new form, [p]that they cannot at ease on the old bench?
O, their [p]bones, their bones!

Benvolio : Here comes Romeo, here comes Romeo.

Mercutio : Without his roe, like a dried herring: flesh, flesh, [p]how art thou
fishified! Now is he for the numbers [p]that Petrarch flowed in: Laura
to his lady was but a [p]kitchen-wench; marry, she had a better love
to [p]be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy; [p]Helen and Hero
hildings and harlots; Thisbe a grey [p]eye or so, but not to the
purpose. Signior [p]Romeo, bon jour! there's a French salutation [p]to
your French slop. You gave us the counterfeit [p]fairly last night.

Romeo : Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?

Mercutio : The ship, sir, the slip; can you not conceive?

Romeo : Pardon, good Mercutio, my business was great; and in [p]such a case as
mine a man may strain courtesy.

Mercutio : That's as much as to say, such a case as yours [p]constrains a man to
bow in the hams.

Romeo : Meaning, to court'sy.

Mercutio : Thou hast most kindly hit it.

Romeo : A most courteous exposition.

Mercutio : Nay, I am the very pink of courtesy.

Romeo : Pink for flower.

Mercutio : Right.

Romeo : Why, then is my pump well flowered.

Mercutio : Well said: follow me this jest now till thou hast [p]worn out thy
pump, that when the single sole of it [p]is worn, the jest may remain
after the wearing sole singular.

Romeo : O single-soled jest, solely singular for the [p]singleness.

Mercutio : Come between us, good Benvolio; my wits faint.

Romeo : Switch and spurs, switch and spurs; or I'll cry a match.

Mercutio : Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have [p]done, for thou
hast more of the wild-goose in one of [p]thy wits than, I am sure, I
have in my whole five: [p]was I with you there for the goose?

Romeo : Thou wast never with me for any thing when thou wast [p]not there for
the goose.

Mercutio : I will bite thee by the ear for that jest.

Romeo : Nay, good goose, bite not.

Mercutio : Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most [p]sharp sauce.

Romeo : And is it not well served in to a sweet goose?

Mercutio : O here's a wit of cheveril, that stretches from an [p]inch narrow to
an ell broad!

Romeo : I stretch it out for that word 'broad;' which added [p]to the goose,
proves thee far and wide a broad goose.

Mercutio : Why, is not this better now than groaning for love? [p]now art thou
sociable, now art thou Romeo; now art [p]thou what thou art, by art as
well as by nature: [p]for this drivelling love is like a great
natural, [p]that runs lolling up and down to hide his bauble in a
hole.

Benvolio : Stop there, stop there.

Mercutio : Thou desirest me to stop in my tale against the hair.

Benvolio : Thou wouldst else have made thy tale large.

Mercutio : O, thou art deceived; I would have made it short: [p]for I was come to
the whole depth of my tale; and [p]meant, indeed, to occupy the
argument no longer.

Romeo : Here's goodly gear!

Mercutio : A sail, a sail!

Benvolio : Two, two; a shirt and a smock.

Nurse : Peter!

Peter : Anon!

Nurse : My fan, Peter.

Mercutio : Good Peter, to hide her face; for her fan's the [p]fairer face.

Nurse : God ye good morrow, gentlemen.

Mercutio : God ye good den, fair gentlewoman.

Nurse : Is it good den?

Mercutio : 'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the [p]dial is now
upon the prick of noon.

Nurse : Out upon you! what a man are you!

Romeo : One, gentlewoman, that God hath made for himself to [p]mar.

Nurse : By my troth, it is well said; 'for himself to mar,' [p]quoth a'?
Gentlemen, can any of you tell me where I [p]may find the young
Romeo?

Romeo : I can tell you; but young Romeo will be older when [p]you have found
him than he was when you sought him: [p]I am the youngest of that
name, for fault of a worse.

Nurse : You say well.

Mercutio : Yea, is the worst well? very well took, i' faith; [p]wisely, wisely.

Nurse : if you be he, sir, I desire some confidence with [p]you.

Benvolio : She will indite him to some supper.

Mercutio : A bawd, a bawd, a bawd! so ho!

Romeo : What hast thou found?

Mercutio : No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, [p]that is
something stale and hoar ere it be spent. [p][Sings] [p]An old hare
hoar, [p]And an old hare hoar, [p]Is very good meat in lent [p]But a
hare that is hoar [p]Is too much for a score, [p]When it hoars ere it
be spent. [p]Romeo, will you come to your father's? we'll [p]to
dinner, thither.

Romeo : I will follow you.

Mercutio : Farewell, ancient lady; farewell, [p][Singing] [p]'lady, lady, lady.'

Nurse : Marry, farewell! I pray you, sir, what saucy [p]merchant was this,
that was so full of his ropery?

Romeo : A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk, [p]and will speak
more in a minute than he will stand [p]to in a month.

Nurse : An a' speak any thing against me, I'll take him [p]down, an a' were
lustier than he is, and twenty such [p]Jacks; and if I cannot, I'll
find those that shall. [p]Scurvy knave! I am none of his flirt-gills;
I am [p]none of his skains-mates. And thou must stand by [p]too, and
suffer every knave to use me at his pleasure?

Peter : I saw no man use you a pleasure; if I had, my weapon [p]should quickly
have been out, I warrant you: I dare [p]draw as soon as another man,
if I see occasion in a [p]good quarrel, and the law on my side.

Nurse : Now, afore God, I am so vexed, that every part about [p]me quivers.
Scurvy knave! Pray you, sir, a word: [p]and as I told you, my young
lady bade me inquire you [p]out; what she bade me say, I will keep to
myself: [p]but first let me tell ye, if ye should lead her into [p]a
fool's paradise, as they say, it were a very gross [p]kind of
behavior, as they say: for the gentlewoman [p]is young; and,
therefore, if you should deal double [p]with her, truly it were an ill
thing to be offered [p]to any gentlewoman, and very weak dealing.

Romeo : Nurse, commend me to thy lady and mistress. I [p]protest unto thee--

Nurse : Good heart, and, i' faith, I will tell her as much: [p]Lord, Lord, she
will be a joyful woman.

Romeo : What wilt thou tell her, nurse? thou dost not mark me.

Nurse : I will tell her, sir, that you do protest; which, as [p]I take it, is
a gentlemanlike offer.

Romeo : Bid her devise [p]Some means to come to shrift this afternoon; [p]And
there she shall at Friar Laurence' cell [p]Be shrived and married.
Here is for thy pains.

Nurse : No truly sir; not a penny.

Romeo : Go to; I say you shall.

Nurse : This afternoon, sir? well, she shall be there.

Romeo : And stay, good nurse, behind the abbey wall: [p]Within this hour my
man shall be with thee [p]And bring thee cords made like a tackled
stair; [p]Which to the high top-gallant of my joy [p]Must be my convoy
in the secret night. [p]Farewell; be trusty, and I'll quit thy
pains: [p]Farewell; commend me to thy mistress.

Nurse : Now God in heaven bless thee! Hark you, sir.

Romeo : What say'st thou, my dear nurse?

Nurse : Is your man secret? Did you ne'er hear say, [p]Two may keep counsel,
putting one away?

Romeo : I warrant thee, my man's as true as steel.

Nurse : Well, sir; my mistress is the sweetest lady--Lord, [p]Lord! when 'twas
a little prating thing:--O, there [p]is a nobleman in town, one Paris,
that would fain [p]lay knife aboard; but she, good soul, had as
lief [p]see a toad, a very toad, as see him. I anger her [p]sometimes
and tell her that Paris is the properer [p]man; but, I'll warrant you,
when I say so, she looks [p]as pale as any clout in the versal world.
Doth not [p]rosemary and Romeo begin both with a letter?

Romeo : Ay, nurse; what of that? both with an R.

Nurse : Ah. mocker! that's the dog's name; R is for [p]the--No; I know it
begins with some other [p]letter:--and she hath the prettiest
sententious of [p]it, of you and rosemary, that it would do you
good [p]to hear it.

Romeo : Commend me to thy lady.

Nurse : Ay, a thousand times. [p][Exit Romeo] [p]Peter!

Peter : Anon!

Nurse : Peter, take my fan, and go before and apace.



Previous: Act 2 - Scene 3

Next: Act 2 - Scene 5





Web Standards & Support:

Link to and support eLook.org Powered by LoadedWeb Web Hosting
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! eLook.org FireFox Extensions