Taming of the Shrew by William Shakespeare
Act 5 - Scene 2
LUCENTIO’S house
Lucentio : At last, though long, our jarring notes agree;
[p]And time it is when
raging war is done
[p]To smile at scapes and perils overblown.
[p]My
fair Bianca, bid my father welcome,
[p]While I with self-same kindness
welcome thine.
[p]Brother Petruchio, sister Katherina,
[p]And thou,
Hortensio, with thy loving widow,
[p]Feast with the best, and welcome
to my house.
[p]My banquet is to close our stomachs up
[p]After our
great good cheer. Pray you, sit down;
[p]For now we sit to chat as
well as eat. [They sit]
Petruchio : Nothing but sit and sit, and eat and eat!
Baptista Minola : Padua affords this kindness, son Petruchio.
Petruchio : Padua affords nothing but what is kind.
Hortensio : For both our sakes I would that word were true.
Petruchio : Now, for my life, Hortensio fears his widow.
Widow : Then never trust me if I be afeard.
Petruchio : YOU are very sensible, and yet you miss my sense:
[p]I mean Hortensio
is afeard of you.
Widow : He that is giddy thinks the world turns round.
Petruchio : Roundly replied.
Katherina : Mistress, how mean you that?
Widow : Thus I conceive by him.
Petruchio : Conceives by me! How likes Hortensio that?
Hortensio : My widow says thus she conceives her tale.
Petruchio : Very well mended. Kiss him for that, good widow.
Katherina : 'He that is giddy thinks the world turns round.'
[p]I pray you tell me
what you meant by that.
Widow : Your husband, being troubled with a shrew,
[p]Measures my husband's
sorrow by his woe;
[p]And now you know my meaning.
Katherina : A very mean meaning.
Widow : Right, I mean you.
Katherina : And I am mean, indeed, respecting you.
Petruchio : To her, Kate!
Hortensio : To her, widow!
Petruchio : A hundred marks, my Kate does put her down.
Hortensio : That's my office.
Petruchio : Spoke like an officer- ha' to thee, lad.
Baptista Minola : How likes Gremio these quick-witted folks?
Gremio : Believe me, sir, they butt together well.
Bianca : Head and butt! An hasty-witted body
[p]Would say your head and butt
were head and horn.
Vincentio : Ay, mistress bride, hath that awakened you?
Bianca : Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again.
Petruchio : Nay, that you shall not; since you have begun,
[p]Have at you for a
bitter jest or two.
Bianca : Am I your bird? I mean to shift my bush,
[p]And then pursue me as you
draw your bow.
[p]You are welcome all.
Petruchio : She hath prevented me. Here, Signior Tranio,
[p]This bird you aim'd
at, though you hit her not;
[p]Therefore a health to all that shot and
miss'd.
Tranio : O, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound,
[p]Which runs himself,
and catches for his master.
Petruchio : A good swift simile, but something currish.
Tranio : 'Tis well, sir, that you hunted for yourself;
[p]'Tis thought your
deer does hold you at a bay.
Baptista Minola : O, O, Petruchio! Tranio hits you now.
Lucentio : I thank thee for that gird, good Tranio.
Hortensio : Confess, confess; hath he not hit you here?
Petruchio : 'A has a little gall'd me, I confess;
[p]And, as the jest did glance
away from me,
[p]'Tis ten to one it maim'd you two outright.
Baptista Minola : Now, in good sadness, son Petruchio,
[p]I think thou hast the veriest
shrew of all.
Petruchio : Well, I say no; and therefore, for assurance,
[p]Let's each one send
unto his wife,
[p]And he whose wife is most obedient,
[p]To come at
first when he doth send for her,
[p]Shall win the wager which we will
propose.
Hortensio : Content. What's the wager?
Lucentio : Twenty crowns.
Petruchio : Twenty crowns?
[p]I'll venture so much of my hawk or hound,
[p]But
twenty times so much upon my wife.
Lucentio : A hundred then.
Hortensio : Content.
Petruchio : A match! 'tis done.
Hortensio : Who shall begin?
Lucentio : That will I.
[p]Go, Biondello, bid your mistress come to me.
Biondello : I go. Exit
Baptista Minola : Son, I'll be your half Bianca comes.
Lucentio : I'll have no halves; I'll bear it all myself.
[p][Re-enter
BIONDELLO]
[p]How now! what news?
Biondello : Sir, my mistress sends you word
[p]That she is busy and she cannot
come.
Petruchio : How! She's busy, and she cannot come!
[p]Is that an answer?
Gremio : Ay, and a kind one too.
[p]Pray God, sir, your wife send you not a
worse.
Petruchio : I hope better.
Hortensio : Sirrah Biondello, go and entreat my wife
[p]To come to me forthwith.
Exit BIONDELLO
Petruchio : O, ho! entreat her!
[p]Nay, then she must needs come.
Hortensio : I am afraid, sir,
[p]Do what you can, yours will not be
entreated.
[p][Re-enter BIONDELLO]
[p]Now, where's my wife?
Biondello : She says you have some goodly jest in hand:
[p]She will not come; she
bids you come to her.
Petruchio : Worse and worse; she will not come! O vile,
[p]Intolerable, not to be
endur'd!
[p]Sirrah Grumio, go to your mistress;
[p]Say I command her
come to me. Exit GRUMIO
Hortensio : I know her answer.
Petruchio : What?
Hortensio : She will not.
Petruchio : The fouler fortune mine, and there an end.
Baptista Minola : Now, by my holidame, here comes Katherina!
Katherina : What is your sir, that you send for me?
Petruchio : Where is your sister, and Hortensio's wife?
Katherina : They sit conferring by the parlour fire.
Petruchio : Go, fetch them hither; if they deny to come.
[p]Swinge me them soundly
forth unto their husbands.
[p]Away, I say, and bring them hither
straight.
Lucentio : Here is a wonder, if you talk of a wonder.
Hortensio : And so it is. I wonder what it bodes.
Petruchio : Marry, peace it bodes, and love, and quiet life,
[p]An awful rule, and
right supremacy;
[p]And, to be short, what not that's sweet and
happy.
Baptista Minola : Now fair befall thee, good Petruchio!
[p]The wager thou hast won; and
I will add
[p]Unto their losses twenty thousand crowns;
[p]Another
dowry to another daughter,
[p]For she is chang'd, as she had never
been.
Petruchio : Nay, I will win my wager better yet,
[p]And show more sign of her
obedience,
[p]Her new-built virtue and obedience.
[p][Re-enter
KATHERINA with BIANCA and WIDOW]
[p]See where she comes, and brings
your froward wives
[p]As prisoners to her womanly
persuasion.
[p]Katherine, that cap of yours becomes you not:
[p]Off
with that bauble, throw it underfoot.
Widow : Lord, let me never have a cause to sigh
[p]Till I be brought to such a
silly pass!
Bianca : Fie! what a foolish duty call you this?
Lucentio : I would your duty were as foolish too;
[p]The wisdom of your duty,
fair Bianca,
[p]Hath cost me a hundred crowns since supper-time!
Bianca : The more fool you for laying on my duty.
Petruchio : Katherine, I charge thee, tell these headstrong women
[p]What duty
they do owe their lords and husbands.
Widow : Come, come, you're mocking; we will have no telling.
Petruchio : Come on, I say; and first begin with her.
Widow : She shall not.
Petruchio : I say she shall. And first begin with her.
Katherina : Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
[p]And dart not
scornful glances from those eyes
[p]To wound thy lord, thy king, thy
governor.
[p]It blots thy beauty as frosts do bite the
meads,
[p]Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds,
[p]And in
no sense is meet or amiable.
[p]A woman mov'd is like a fountain
troubled-
[p]Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
[p]And while
it is so, none so dry or thirsty
[p]Will deign to sip or touch one
drop of it.
[p]Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
[p]Thy
head, thy sovereign; one that cares for thee,
[p]And for thy
maintenance commits his body
[p]To painful labour both by sea and
land,
[p]To watch the night in storms, the day in cold,
[p]Whilst thou
liest warm at home, secure and safe;
[p]And craves no other tribute at
thy hands
[p]But love, fair looks, and true obedience-
[p]Too little
payment for so great a debt.
[p]Such duty as the subject owes the
prince,
[p]Even such a woman oweth to her husband;
[p]And when she is
froward, peevish, sullen, sour,
[p]And not obedient to his honest
will,
[p]What is she but a foul contending rebel
[p]And graceless
traitor to her loving lord?
[p]I am asham'd that women are so
simple
[p]To offer war where they should kneel for peace;
[p]Or seek
for rule, supremacy, and sway,
[p]When they are bound to serve, love,
and obey.
[p]Why are our bodies soft and weak and smooth,
[p]Unapt to
toil and trouble in the world,
[p]But that our soft conditions and our
hearts
[p]Should well agree with our external parts?
[p]Come, come,
you forward and unable worms!
[p]My mind hath been as big as one of
yours,
[p]My heart as great, my reason haply more,
[p]To bandy word
for word and frown for frown;
[p]But now I see our lances are but
straws,
[p]Our strength as weak, our weakness past compare,
[p]That
seeming to be most which we indeed least are.
[p]Then vail your
stomachs, for it is no boot,
[p]And place your hands below your
husband's foot;
[p]In token of which duty, if he please,
[p]My hand is
ready, may it do him ease.
Petruchio : Why, there's a wench! Come on, and kiss me, Kate.
Lucentio : Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't.
Vincentio : 'Tis a good hearing when children are toward.
Lucentio : But a harsh hearing when women are froward.
Petruchio : Come, Kate, we'll to bed.
[p]We three are married, but you two are
sped.
[p][To LUCENTIO] 'Twas I won the wager, though you hit the
white;
[p]And being a winner, God give you good night!
Hortensio : Now go thy ways; thou hast tam'd a curst shrow.
Lucentio : 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.
Previous: Act 5 - Scene 1
Next: Act 5 - Scene 2



