Troilus and Cressida by William Shakespeare






Act 2 - Scene 2



Troy. A room in Priam’s palace.



Priam : After so many hours, lives, speeches spent, [p]Thus once again says
Nestor from the Greeks: [p]'Deliver Helen, and all damage else-- [p]As
honour, loss of time, travail, expense, [p]Wounds, friends, and what
else dear that is consumed [p]In hot digestion of this cormorant
war-- [p]Shall be struck off.' Hector, what say you to't?

Hector : Though no man lesser fears the Greeks than I [p]As far as toucheth my
particular, [p]Yet, dread Priam, [p]There is no lady of more softer
bowels, [p]More spongy to suck in the sense of fear, [p]More ready to
cry out 'Who knows what follows?' [p]Than Hector is: the wound of
peace is surety, [p]Surety secure; but modest doubt is call'd [p]The
beacon of the wise, the tent that searches [p]To the bottom of the
worst. Let Helen go: [p]Since the first sword was drawn about this
question, [p]Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes, [p]Hath
been as dear as Helen; I mean, of ours: [p]If we have lost so many
tenths of ours, [p]To guard a thing not ours nor worth to us, [p]Had
it our name, the value of one ten, [p]What merit's in that reason
which denies [p]The yielding of her up?

Troilus : Fie, fie, my brother! [p]Weigh you the worth and honour of a
king [p]So great as our dread father in a scale [p]Of common ounces?
will you with counters sum [p]The past proportion of his
infinite? [p]And buckle in a waist most fathomless [p]With spans and
inches so diminutive [p]As fears and reasons? fie, for godly shame!

Helenus : No marvel, though you bite so sharp at reasons, [p]You are so empty of
them. Should not our father [p]Bear the great sway of his affairs with
reasons, [p]Because your speech hath none that tells him so?

Troilus : You are for dreams and slumbers, brother priest; [p]You fur your
gloves with reason. Here are [p]your reasons: [p]You know an enemy
intends you harm; [p]You know a sword employ'd is perilous, [p]And
reason flies the object of all harm: [p]Who marvels then, when Helenus
beholds [p]A Grecian and his sword, if he do set [p]The very wings of
reason to his heels [p]And fly like chidden Mercury from Jove, [p]Or
like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason, [p]Let's shut our
gates and sleep: manhood and honour [p]Should have hare-hearts, would
they but fat [p]their thoughts [p]With this cramm'd reason: reason and
respect [p]Make livers pale and lustihood deject.

Hector : Brother, she is not worth what she doth cost [p]The holding.

Troilus : What is aught, but as 'tis valued?

Hector : But value dwells not in particular will; [p]It holds his estimate and
dignity [p]As well wherein 'tis precious of itself [p]As in the
prizer: 'tis mad idolatry [p]To make the service greater than the
god [p]And the will dotes that is attributive [p]To what infectiously
itself affects, [p]Without some image of the affected merit.

Troilus : I take to-day a wife, and my election [p]Is led on in the conduct of
my will; [p]My will enkindled by mine eyes and ears, [p]Two traded
pilots 'twixt the dangerous shores [p]Of will and judgment: how may I
avoid, [p]Although my will distaste what it elected, [p]The wife I
chose? there can be no evasion [p]To blench from this and to stand
firm by honour: [p]We turn not back the silks upon the
merchant, [p]When we have soil'd them, nor the remainder viands [p]We
do not throw in unrespective sieve, [p]Because we now are full. It was
thought meet [p]Paris should do some vengeance on the Greeks: [p]Your
breath of full consent bellied his sails; [p]The seas and winds, old
wranglers, took a truce [p]And did him service: he touch'd the ports
desired, [p]And for an old aunt whom the Greeks held captive, [p]He
brought a Grecian queen, whose youth and freshness [p]Wrinkles
Apollo's, and makes stale the morning. [p]Why keep we her? the
Grecians keep our aunt: [p]Is she worth keeping? why, she is a
pearl, [p]Whose price hath launch'd above a thousand ships, [p]And
turn'd crown'd kings to merchants. [p]If you'll avouch 'twas wisdom
Paris went-- [p]As you must needs, for you all cried 'Go, go,'-- [p]If
you'll confess he brought home noble prize-- [p]As you must needs, for
you all clapp'd your hands [p]And cried 'Inestimable!'--why do you
now [p]The issue of your proper wisdoms rate, [p]And do a deed that
fortune never did, [p]Beggar the estimation which you prized [p]Richer
than sea and land? O, theft most base, [p]That we have stol'n what we
do fear to keep! [p]But, thieves, unworthy of a thing so
stol'n, [p]That in their country did them that disgrace, [p]We fear to
warrant in our native place!

Cassandra : [Within] Cry, Trojans, cry!

Priam : What noise? what shriek is this?

Troilus : 'Tis our mad sister, I do know her voice.

Cassandra : [Within] Cry, Trojans!

Hector : It is Cassandra.

Cassandra : Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes, [p]And I will fill them
with prophetic tears.

Hector : Peace, sister, peace!

Cassandra : Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld, [p]Soft infancy, that
nothing canst but cry, [p]Add to my clamours! let us pay betimes [p]A
moiety of that mass of moan to come. [p]Cry, Trojans, cry! practise
your eyes with tears! [p]Troy must not be, nor goodly Ilion
stand; [p]Our firebrand brother, Paris, burns us all. [p]Cry, Trojans,
cry! a Helen and a woe: [p]Cry, cry! Troy burns, or else let Helen
go.

Hector : Now, youthful Troilus, do not these high strains [p]Of divination in
our sister work [p]Some touches of remorse? or is your blood [p]So
madly hot that no discourse of reason, [p]Nor fear of bad success in a
bad cause, [p]Can qualify the same?

Troilus : Why, brother Hector, [p]We may not think the justness of each
act [p]Such and no other than event doth form it, [p]Nor once deject
the courage of our minds, [p]Because Cassandra's mad: her brain-sick
raptures [p]Cannot distaste the goodness of a quarrel [p]Which hath
our several honours all engaged [p]To make it gracious. For my private
part, [p]I am no more touch'd than all Priam's sons: [p]And Jove
forbid there should be done amongst us [p]Such things as might offend
the weakest spleen [p]To fight for and maintain!

Paris : Else might the world convince of levity [p]As well my undertakings as
your counsels: [p]But I attest the gods, your full consent [p]Gave
wings to my propension and cut off [p]All fears attending on so dire a
project. [p]For what, alas, can these my single arms? [p]What
Propugnation is in one man's valour, [p]To stand the push and enmity
of those [p]This quarrel would excite? Yet, I protest, [p]Were I alone
to pass the difficulties [p]And had as ample power as I have
will, [p]Paris should ne'er retract what he hath done, [p]Nor faint in
the pursuit.

Priam : Paris, you speak [p]Like one besotted on your sweet delights: [p]You
have the honey still, but these the gall; [p]So to be valiant is no
praise at all.

Paris : Sir, I propose not merely to myself [p]The pleasures such a beauty
brings with it; [p]But I would have the soil of her fair rape [p]Wiped
off, in honourable keeping her. [p]What treason were it to the
ransack'd queen, [p]Disgrace to your great worths and shame to
me, [p]Now to deliver her possession up [p]On terms of base
compulsion! Can it be [p]That so degenerate a strain as this [p]Should
once set footing in your generous bosoms? [p]There's not the meanest
spirit on our party [p]Without a heart to dare or sword to
draw [p]When Helen is defended, nor none so noble [p]Whose life were
ill bestow'd or death unfamed [p]Where Helen is the subject; then, I
say, [p]Well may we fight for her whom, we know well, [p]The world's
large spaces cannot parallel.

Hector : Paris and Troilus, you have both said well, [p]And on the cause and
question now in hand [p]Have glozed, but superficially: not
much [p]Unlike young men, whom Aristotle thought [p]Unfit to hear
moral philosophy: [p]The reasons you allege do more conduce [p]To the
hot passion of distemper'd blood [p]Than to make up a free
determination [p]'Twixt right and wrong, for pleasure and
revenge [p]Have ears more deaf than adders to the voice [p]Of any true
decision. Nature craves [p]All dues be render'd to their owners:
now, [p]What nearer debt in all humanity [p]Than wife is to the
husband? If this law [p]Of nature be corrupted through
affection, [p]And that great minds, of partial indulgence [p]To their
benumbed wills, resist the same, [p]There is a law in each
well-order'd nation [p]To curb those raging appetites that are [p]Most
disobedient and refractory. [p]If Helen then be wife to Sparta's
king, [p]As it is known she is, these moral laws [p]Of nature and of
nations speak aloud [p]To have her back return'd: thus to
persist [p]In doing wrong extenuates not wrong, [p]But makes it much
more heavy. Hector's opinion [p]Is this in way of truth; yet
ne'ertheless, [p]My spritely brethren, I propend to you [p]In
resolution to keep Helen still, [p]For 'tis a cause that hath no mean
dependance [p]Upon our joint and several dignities.

Troilus : Why, there you touch'd the life of our design: [p]Were it not glory
that we more affected [p]Than the performance of our heaving
spleens, [p]I would not wish a drop of Trojan blood [p]Spent more in
her defence. But, worthy Hector, [p]She is a theme of honour and
renown, [p]A spur to valiant and magnanimous deeds, [p]Whose present
courage may beat down our foes, [p]And fame in time to come canonize
us; [p]For, I presume, brave Hector would not lose [p]So rich
advantage of a promised glory [p]As smiles upon the forehead of this
action [p]For the wide world's revenue.

Hector : I am yours, [p]You valiant offspring of great Priamus. [p]I have a
roisting challenge sent amongst [p]The dun and factious nobles of the
Greeks [p]Will strike amazement to their drowsy spirits: [p]I was
advertised their great general slept, [p]Whilst emulation in the army
crept: [p]This, I presume, will wake him.



Previous: Act 2 - Scene 1

Next: Act 2 - Scene 3





Web Standards & Support:

Link to and support eLook.org Powered by LoadedWeb Web Hosting
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! eLook.org FireFox Extensions