Two Gentlemen of Verona by William Shakespeare






Act 4 - Scene 4



The same.



Launce : When a man's servant shall play the cur with him, [p]look you, it goes
hard: one that I brought up of a [p]puppy; one that I saved from
drowning, when three or [p]four of his blind brothers and sisters went
to it. [p]I have taught him, even as one would say precisely, [p]'thus
I would teach a dog.' I was sent to deliver [p]him as a present to
Mistress Silvia from my master; [p]and I came no sooner into the
dining-chamber but he [p]steps me to her trencher and steals her
capon's leg: [p]O, 'tis a foul thing when a cur cannot keep
himself [p]in all companies! I would have, as one should say, [p]one
that takes upon him to be a dog indeed, to be, [p]as it were, a dog at
all things. If I had not had [p]more wit than he, to take a fault upon
me that he did, [p]I think verily he had been hanged for't; sure as
I [p]live, he had suffered for't; you shall judge. He [p]thrusts me
himself into the company of three or four [p]gentlemanlike dogs under
the duke's table: he had [p]not been there--bless the mark!--a pissing
while, but [p]all the chamber smelt him. 'Out with the dog!'
says [p]one: 'What cur is that?' says another: 'Whip him [p]out' says
the third: 'Hang him up' says the duke. [p]I, having been acquainted
with the smell before, [p]knew it was Crab, and goes me to the fellow
that [p]whips the dogs: 'Friend,' quoth I, 'you mean to whip [p]the
dog?' 'Ay, marry, do I,' quoth he. 'You do him [p]the more wrong,'
quoth I; ''twas I did the thing you [p]wot of.' He makes me no more
ado, but whips me out [p]of the chamber. How many masters would do
this for [p]his servant? Nay, I'll be sworn, I have sat in
the [p]stocks for puddings he hath stolen, otherwise he had [p]been
executed; I have stood on the pillory for geese [p]he hath killed,
otherwise he had suffered for't. [p]Thou thinkest not of this now.
Nay, I remember the [p]trick you served me when I took my leave of
Madam [p]Silvia: did not I bid thee still mark me and do as I [p]do?
when didst thou see me heave up my leg and make [p]water against a
gentlewoman's farthingale? didst [p]thou ever see me do such a trick?

Proteus : Sebastian is thy name? I like thee well [p]And will employ thee in
some service presently.

Julia : In what you please: I'll do what I can.

Proteus : I hope thou wilt. [p][To LAUNCE] [p]How now, you whoreson
peasant! [p]Where have you been these two days loitering?

Launce : Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me.

Proteus : And what says she to my little jewel?

Launce : Marry, she says your dog was a cur, and tells you [p]currish thanks is
good enough for such a present.

Proteus : But she received my dog?

Launce : No, indeed, did she not: here have I brought him [p]back again.

Proteus : What, didst thou offer her this from me?

Launce : Ay, sir: the other squirrel was stolen from me by [p]the hangman boys
in the market-place: and then I [p]offered her mine own, who is a dog
as big as ten of [p]yours, and therefore the gift the greater.

Proteus : Go get thee hence, and find my dog again, [p]Or ne'er return again
into my sight. [p]Away, I say! stay'st thou to vex me here? [p][Exit
LAUNCE] [p]A slave, that still an end turns me to shame! [p]Sebastian,
I have entertained thee, [p]Partly that I have need of such a
youth [p]That can with some discretion do my business, [p]For 'tis no
trusting to yond foolish lout, [p]But chiefly for thy face and thy
behavior, [p]Which, if my augury deceive me not, [p]Witness good
bringing up, fortune and truth: [p]Therefore know thou, for this I
entertain thee. [p]Go presently and take this ring with
thee, [p]Deliver it to Madam Silvia: [p]She loved me well deliver'd it
to me.

Julia : It seems you loved not her, to leave her token. [p]She is dead,
belike?

Proteus : Not so; I think she lives.

Julia : Alas!

Proteus : Why dost thou cry 'alas'?

Julia : I cannot choose [p]But pity her.

Proteus : Wherefore shouldst thou pity her?

Julia : Because methinks that she loved you as well [p]As you do love your
lady Silvia: [p]She dreams of him that has forgot her love; [p]You
dote on her that cares not for your love. [p]'Tis pity love should be
so contrary; [p]And thinking of it makes me cry 'alas!'

Proteus : Well, give her that ring and therewithal [p]This letter. That's her
chamber. Tell my lady [p]I claim the promise for her heavenly
picture. [p]Your message done, hie home unto my chamber, [p]Where thou
shalt find me, sad and solitary.

Julia : How many women would do such a message? [p]Alas, poor Proteus! thou
hast entertain'd [p]A fox to be the shepherd of thy lambs. [p]Alas,
poor fool! why do I pity him [p]That with his very heart despiseth
me? [p]Because he loves her, he despiseth me; [p]Because I love him I
must pity him. [p]This ring I gave him when he parted from me, [p]To
bind him to remember my good will; [p]And now am I, unhappy
messenger, [p]To plead for that which I would not obtain, [p]To carry
that which I would have refused, [p]To praise his faith which I would
have dispraised. [p]I am my master's true-confirmed love; [p]But
cannot be true servant to my master, [p]Unless I prove false traitor
to myself. [p]Yet will I woo for him, but yet so coldly [p]As, heaven
it knows, I would not have him speed. [p][Enter SILVIA,
attended] [p]Gentlewoman, good day! I pray you, be my mean [p]To bring
me where to speak with Madam Silvia.

Silvia : What would you with her, if that I be she?

Julia : If you be she, I do entreat your patience [p]To hear me speak the
message I am sent on.

Silvia : From whom?

Julia : From my master, Sir Proteus, madam.

Silvia : O, he sends you for a picture.

Julia : Ay, madam.

Silvia : Ursula, bring my picture here. [p]Go give your master this: tell him
from me, [p]One Julia, that his changing thoughts forget, [p]Would
better fit his chamber than this shadow.

Julia : Madam, please you peruse this letter.-- [p]Pardon me, madam; I have
unadvised [p]Deliver'd you a paper that I should not: [p]This is the
letter to your ladyship.

Silvia : I pray thee, let me look on that again.

Julia : It may not be; good madam, pardon me.

Silvia : There, hold! [p]I will not look upon your master's lines: [p]I know
they are stuff'd with protestations [p]And full of new-found oaths;
which he will break [p]As easily as I do tear his paper.

Julia : Madam, he sends your ladyship this ring.

Silvia : The more shame for him that he sends it me; [p]For I have heard him
say a thousand times [p]His Julia gave it him at his
departure. [p]Though his false finger have profaned the ring, [p]Mine
shall not do his Julia so much wrong.

Julia : She thanks you.

Silvia : What say'st thou?

Julia : I thank you, madam, that you tender her. [p]Poor gentlewoman! my
master wrongs her much.

Silvia : Dost thou know her?

Julia : Almost as well as I do know myself: [p]To think upon her woes I do
protest [p]That I have wept a hundred several times.

Silvia : Belike she thinks that Proteus hath forsook her.

Julia : I think she doth; and that's her cause of sorrow.

Silvia : Is she not passing fair?

Julia : She hath been fairer, madam, than she is: [p]When she did think my
master loved her well, [p]She, in my judgment, was as fair as
you: [p]But since she did neglect her looking-glass [p]And threw her
sun-expelling mask away, [p]The air hath starved the roses in her
cheeks [p]And pinch'd the lily-tincture of her face, [p]That now she
is become as black as I.

Silvia : How tall was she?

Julia : About my stature; for at Pentecost, [p]When all our pageants of
delight were play'd, [p]Our youth got me to play the woman's
part, [p]And I was trimm'd in Madam Julia's gown, [p]Which served me
as fit, by all men's judgments, [p]As if the garment had been made for
me: [p]Therefore I know she is about my height. [p]And at that time I
made her weep agood, [p]For I did play a lamentable part: [p]Madam,
'twas Ariadne passioning [p]For Theseus' perjury and unjust
flight; [p]Which I so lively acted with my tears [p]That my poor
mistress, moved therewithal, [p]Wept bitterly; and would I might be
dead [p]If I in thought felt not her very sorrow!

Silvia : She is beholding to thee, gentle youth. [p]Alas, poor lady, desolate
and left! [p]I weep myself to think upon thy words. [p]Here, youth,
there is my purse; I give thee this [p]For thy sweet mistress' sake,
because thou lovest her. [p]Farewell.

Julia : And she shall thank you for't, if e'er you know her. [p]A virtuous
gentlewoman, mild and beautiful [p]I hope my master's suit will be but
cold, [p]Since she respects my mistress' love so much. [p]Alas, how
love can trifle with itself! [p]Here is her picture: let me see; I
think, [p]If I had such a tire, this face of mine [p]Were full as
lovely as is this of hers: [p]And yet the painter flatter'd her a
little, [p]Unless I flatter with myself too much. [p]Her hair is
auburn, mine is perfect yellow: [p]If that be all the difference in
his love, [p]I'll get me such a colour'd periwig. [p]Her eyes are grey
as glass, and so are mine: [p]Ay, but her forehead's low, and mine's
as high. [p]What should it be that he respects in her [p]But I can
make respective in myself, [p]If this fond Love were not a blinded
god? [p]Come, shadow, come and take this shadow up, [p]For 'tis thy
rival. O thou senseless form, [p]Thou shalt be worshipp'd, kiss'd,
loved and adored! [p]And, were there sense in his idolatry, [p]My
substance should be statue in thy stead. [p]I'll use thee kindly for
thy mistress' sake, [p]That used me so; or else, by Jove I vow, [p]I
should have scratch'd out your unseeing eyes [p]To make my master out
of love with thee!



Previous: Act 4 - Scene 3

Next: Act 5 - Scene 1





Web Standards & Support:

Link to and support eLook.org Powered by LoadedWeb Web Hosting
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! eLook.org FireFox Extensions